Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
laten we er niet al te snel gerust in zijn.
ne nous rassurons pas à bon compte.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
u verlaat het hof al te snel.
a présent, votre départ nous paraît bien trop prématuré.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
maar al te snel werd mijn gelijk aangetoond.
les évènements m’ ont très rapidement donné raison.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
het trok met name zijn voorstellen veel te snel in.
en d'autres termes, la présidence a retiré ses propositions bien trop vite.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zypadhera kan soms te snel in het bloed terechtkomen.
zypadhera peut parfois atteindre le système sanguin trop rapidement.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
ik hoop dat snel in deze behoefte voorzien zal worden.
donc, je crois qu'il faut absolument et de toute urgence, réintégrer ce paragraphe. graphe.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hij is er niet al te zeer aan gewend in deze zaal, maar ik zal het toch maar doen.
je sais qu' il n' en a guère l' habitude dans cette salle mais cela ne me fera pas changer d' avis.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
laten wij niet wachten, want historische gelegenheden gaan al te snel voorbij.
ne laissons pas traîner les choses, car les événements historiques vont de toute façon trop vite.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
dat de al te kwetsbare huisvesting in deze historische wijk van de zavel en van de waterloolaan moet worden beschermd;
qu'il a lieu de protéger le logement trop fragilisé dans ce quartier historique du sablon et du boulevard de waterloo;
Последнее обновление: 2012-04-05
Частота использования: 1
Качество:
de algemene inflatiegolf een al te snel en drastisch optrekken van de kolenprijzen vermeden.
disparition de capacités de production avec un rendement supérieur à celui de sièges restant en exploitation dans d'autres bassins.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
beleidsmaatregelen om te voorkomen dat al te snel wordt afgehaakt, zijn van even groot belang.
tout aussi importantes sont les politiques visant à décourager l'échec scolaire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
maar dan zouden we wat te snel gaan, want we vinden in deze enquête bij de vrouwen geen speciale vijandigheid tegenover de europese opbouw.
mais ce serait aller un peu vite en besogne car en fait, on n'observe pas, chez les femmes, dans cette enquête, d'hostilité particulière à l'égard de la construction européenne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het kan ook problemen opleveren als getracht wordt al te snel te voldoen aan de voorwaarden van maastricht.
4.1.5 des problèmes pourraient surgir si des pays tentaient de réaliser très rapidement les critères de maastricht.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 4
Качество:
ik wil in deze al te korte tijd op drie kernpunten ingaan.
je donne rai simplement deux exemples de ce fait.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de sondanks dient dit proces niet al te snel te worden uitgevoerd om te voorkomen dat de positie van vrouwen verslechtert.
il s'agit cependant de procéder lentement à ce transfert des droits dérivés aux droits individuels à part entière, afin d'éviter d'aggraver la situation des femmes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in deze landen is het al te laat om het uit de markt te nemen.
dans ces pays, il est déjà trop tard pour le retirer du marché.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit is van cruciaal belang om in deze tijdsspanne al te grote prijsverhogingen te voorkomen.
de semblables disparités existent entre la plupart des etats membres de l'union.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze klachten en symptomen kunnen soms voorkomen als zypadhera te snel in de bloedbaan terecht komt (een vaak voorkomende bijwerking die kan voorkomen bij maximaal 1 op de 10 mensen);
ces signes et symptômes peuvent parfois survenir lorsque zypadhera atteint le système sanguin trop rapidement (un effet indésirable fréquent qui peut affecter jusqu’à 1 patient sur 10) ;
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
het al te snel gebruiken van deze aanduidingen wordt daarmee tegengegaan en dat is winst, maar aan het gemakkelijk opplakken van etiketten kleeft het bezwaar dat de werkelijk achterliggende problemen niet onder ogen worden gezien.
belo (s). — (pt) monsieur le président, voilà la troisième fois depuis deux mois que je demande, dans cette enceinte, qu'aux chiffres 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 soit ajouté le chiffre 9, car les visiteurs et nousmêmes avons le droit de savoir où se trouve la cabine portugaise.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
een veel gehoord standpunt nu is dat zij hun markten al te snel voor de eg hebben opengesteld en dat een zekere mate van bescherming nodig is, bij voorbeeld voor jonge industrietakken.
il est de bon ton aujourd'hui de considérer que ces pays ont ouvert leurs marchés à la cee trop rapidement et qu'il faut conserver une certaine marge de protection, par exemple dans le cas d'industries naissantes.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество: