Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dat moet van nu af aan duidelijk zijn.
il faut le préciser maintenant.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
van nu af aan beschikken wij over controlemechanismen.
désormais, nous avons des mécanismes de suivi.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
deze beveiligingsinformatie van nu af aan ver_trouwen
_faire confiance dorénavant à ces informations de sécurité
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:
ingrijpende veranderingen zijn van nu af aan onvermijdelijk.
des changements profonds sont désormais inéluctables.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
zouden wij dat van nu af niet kunnen doen ?
ne pourraiton pas non plus le faire dès maintenant?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
"ik laat die van nu af staan, kapitein."
-- capitaine, je les méprise à partir de ce jour.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
van nu af aan, naar aanleiding van drie ontwerpresoluties met
on doit, sans plus tarder, enquêter sur ces crimes et ces exactions, et les punir.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zullen de verdragen er van nu af aan eenvoudiger uitzien?
les traités vont-ils réellement être simplifiés?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
van nu af aan zal dit een in toenemende mate politiek proces zijn.
dorénavant, ce sera un processus de plus en plus politique.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
denkt het voorzitterschap het parlement hierin van nu af aan te betrekken?
la présidence estelle prête à collaborer d'ores et déjà avec le parlement dans cette matière?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij moeten niet denken dat wij van nu af aan een ander beleid kunnen
l'union économique et monétaire débute, effectivement, dans un panorama que nous pouvons considérer comme
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
van nu af aan is deze van toepassing op alle eu-regels aangaande meststoffen.
elle s’applique désormais à l’ensemble de la législation communautaire sur les engrais.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de begroting van de europese gemeenschap moet daar van nu af aan uitdrukking aan geven.
que l'on va définir pour la prochaine convention de lomé une autre quantité supplémentaire qui sera destinée à appuyer l'ajustement structurel.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het is mogelijk om van nu af aan in een veel grotere congruentie daar actief te zijn.
l'État national en vient ainsi à jouer, dans la nouvelle idéologie dominante, le rôle anciennement dévolu à l'ennemi de classe dans celle qui l'avait immédiatement précédée.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
van nu af aan zijn gerichtere samenwerkingsacties gepland, bijvoorbeeld op het gebied van de normalisatie.
d'ores et déjà, des actions plus ponctuelles de coopération, par exemple en matière de normalisation, sont prévues.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de commissie zal daarom van nu af aan een verslag opstellen naar aanleiding van ernstige fouten.
dès lors, la commission produira, à partir d'aujourd'hui, un rapport de suivi sur chaque erreur de paiement sérieuse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
met de beide verslagen die we vandaag behandelen lijkt dit van nu af aan een verworvenheid te zijn.
du moins les deux rapports dont nous débattons aujourd'hui semblent-ils désormais le montrer clairement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
d totale opening voor de concurrentie, van nu af tot eind 1990, van de markt van de terminals.
Π l'ouverture totale à la concurrence, d'ici à la fin 1990, du marché des terminaux.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de clercq dat de europese eenwording van nu af aan wellicht gaat desintegreren. ik hoop dat ik ongelijk heb.
chrislodoulou je suis loin de sous-estimer, mais il faut savoir que, sur ce point comme sur celui du livre blanc, loin de conduire à des solutions significatives, la situation s'est plutôt aggravée.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het is essentieel dat allen zich van nu af aan strikt houden aan het staakt-het-vuren.
il est essentiel que tous respectent désormais strictement le cessez-le-feu.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество: