Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
meer doeltreffende wereldwijde financiële vangnetten;
des filets de sécurité financière mondiaux plus efficaces.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
de crisis drukt zwaar op nationale sociale vangnetten.
la crise met à rude épreuve les systèmes de sécurité sociale nationaux.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de vangnetten van de eurozone tegen de crisis te versterken.
consolider les mécanismes de soutien de la zone euro contre la crise
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
versterking van de vangnetten die de eurozone beschermen tegen de crisis
consolider les mécanismes de soutien de la zone euro contre la crise
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
we hebben grote vorderingen gemaakt met het versterken van onze financiële vangnetten.
nous avons réalisé d'importants progrès en renforçant nos mécanismes de soutien financier.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
maar de manier waarop we onze vangnetten gebruiken, is ook van cruciaal belang.
cependant, la façon dont nous utilisons ces mécanismes de soutien a également une importance déterminante.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
verder hebben we tijdens het debat twee extra zogenaamde" vangnetten" toegevoegd.
je note en plus qu' au cours de la discussion, nous avons ajouté deux" filets" comme on dit.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
algemeen bezien, kunnen de meeste europeanen een beroep doen op sommige van de meest doeltreffende vangnetten ter wereld.
de manière générale, la plupart des européens peuvent compter sur des filets de sécurité parmi les plus efficaces au monde.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
werking van de markt, natuurlijk, maar met randvoorwaarden, sociale vangnetten, bestaansvoorwaarden ; wij willen dat niet prijsgeven.
ce rapport n'est pas ce qu'il aurait dû être.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er moet een sociaal vangnet komen voor iedereen.
un filet de sauvetage social doit être prévu pour tout le monde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: