Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
er wordt vanuit gegaan dat orgaanafstotingsreacties geïnduceerd kunnen worden.
il est considéré que des réactions de rejet du greffon peuvent être induites.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
er is vanuit gegaan dat de verordening eind 2015 in werking zal treden.
il a été supposé que le règlement entrera en vigueur à la fin de 2015.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
ten aanzien van vervoersdiensten wordt er vanuit gegaan dat er een net bestaat, indien
c) la gestion de röseaux destinös ä fournir unservice au public dans le domaine du transport par chemin de fer, tramway, trolleybus, ou autobus.
15 er wordt vanuit gegaan dat dezelfde standaarden voor communicatie door betaalinstellingen zullen worden aanbevolen.
15 on suppose que les mêmes standards seront recommandés pour la communication des établissements de paiement.
er wordt vanuit gegaan dat de voordelen van de uitbreiding groter zullen zijn voor de nieuwe lidstaten.
pour les nouveaux États membres, les avantages de l'élargissement devraient être plus importants.
er wordt vanuit gegaan dat de voordelen van de uitbreiding veel groter zullen zijn voor de nieuwe lidstaten.
pour les nouveaux États membres, les avantages de l'élargissement devraient être sensiblement plus importants, le taux de croissance annuelle pouvant grimper au mieux d'un à deux points de pourcentage.
er wordt vanuit gegaan dat dit bij afwezigheid van deze aandoening niet in een oorzakelijk verband staat met tenofovirdisoproxil.
en dehors de cette situation, il n’est pas considéré comme étant associé de manière causale au ténofovir disoproxil.
carcinogeniteitsstudies zijn niet uitgevoerd omdat er vanuit gegaan wordt dat igg1 monoklonale antilichamen geen intrinsieke carcinogene potentie hebben.
aucune étude de cancérogénicité n’a été effectuée car les anticorps monoclonaux iggl ne sont pas considérés comme ayant un potentiel carcinogène intrinsèque.
er wordt vanuit gegaan dat passagiersschepen, olie- en chemicaliëntankers, gastankers en bulkschepen een hoger risico vormen.
les navires à passagers, les pétroliers, les navires-citernes pour gaz et produits chimiques et les vraquiers sont réputés présenter un risque plus élevé.
wij zijn er ook vanuit gegaan dat mensenrechtenkwesties een centrale rol zouden spelen in de onderhandelingen tussen mexico en de europese commissie.
nous espérions aussi que les questions relatives aux droits de l'homme joueraient un rôle déterminant dans les négociations entre les mexicains et la commission européenne.
aan deze uitwerking heeft ook de commissie deelgenomen en als rapporteur ben ik er dan ook vanuit gegaan dat dit voorstel aanvaard zou worden.
c'est un programme de recherche non exhaustif qui, selon moi, a tou tefois un domaine d'application significatif.
elk van deze beleidsterreinen kan een eigen bijdragen leveren, maar op dit moment wordt er nog vaak vanuit gegaan dat ze verschillende perspectieven hanteren.
chacune d'entre elles a une contribution à apporter; cependant, elles sont souvent abordées comme si elles s'inscrivaient dans des perspectives différentes.
er wordt vanuit gegaan dat elke ontwikkeling met betrekking tot deze orders enige tijd later onvermijdelijk een overeenkomstige ontwikkeling van de verkoop te zien geeft.
il est considéré que toute évolution observée pour les commandes se reflète inévitablement par la suite dans l'évolution des ventes.
er wordt vanuit gegaan dat het huidige beleid en de beleidsonderdelen waarvan de tenuitvoerlegging op 31 december 1999 aan de gang was in de toekomst integraal worden voortgezet.
les projections présument que toutes les politiques actuelles, et celles en cours de mise en œuvre au 31 décembre 1999, seront poursuivies à l'avenir.
- lonen van het politiepersoneel dat de verdachte begeleidt – er kan worden vanuit gegaan dat gemiddeld 3 personen nodig zijn voor 2 dagen;
- salaires des forces de police escortant le suspect – selon les prévisions, trois personnes en moyenne pendant deux jours.
er wordt immers vanuit gegaan dat vooral mondelinge communicatie een positieve invloed heeft op de motivatie van de medewerkers en de samenwerking tussen leidinggevenden en medewerkers zal stimuleren.
on part du principe que c'est surtout la communication orale qui a une influence positive sur la motivation des collaborateurs et qui stimulera la collaboration entre les dirigeants et les collaborateurs.
bij de eerdere overeenkomst, welke de verantwoordelijkheden en rechten op de verschillende niveaus had aangewezen, werd er reeds vanuit gegaan dat de vakbond in elk stadium betrokken zou zijn.
la partici pation syndicale à chaque étape reposait sur l'accord antérieur qui définissait les responsabilités et les droits aux divers niveaux.
2.5 overigens wordt er daarbij vanuit gegaan dat ook onder optimale omstandigheden nooit alle maatschappelijke actoren ten volle tevreden zijn zullen met de voorwaarden waaronder zij hun maatschappelijke werkzaamheden uitoefenen.
2.5 l'hypothèse de base est qu'il ne sera jamais possible que l'ensemble des parties prenantes de la société civile soient entièrement satisfaites de leurs conditions de fonctionnement, même dans les meilleures circonstances.