Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
veelvuldiger gebruik van beschermingsmaatregelen
programme d'action: promotion de la santé et de la sécutité.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- 20 - wel eens veelvuldiger kunnen plaatsvinden.
20 directes de lits et de voyages) ont augmenté.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bijna-ongevallen worden veelvuldiger gerapporteerd.
les collisions évitées de peu sont de plus en plus fréquentes.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
veelvuldiger gebruik van beschermings- en andere hulpmiddelen
utilisation plus répandue des mesures de protection et autres équipements auxiliaires.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bijna-onge-vallen worden veelvuldiger gerapporteerd.
les collisions évitées de peu sont de plus en plus fréquentes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zi veelvuldiger gebruik van het stemmen op basis van een gekwalificeerde meerderheid
le traité d'amsterdam augmente considérablement la responsabilité du parlement, en faisant de la procédure de codécision la règle quasi générale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er moet worden gevreesd voor veelvuldiger uierontstekingen en dus ook een verhoogd medicijngebruik.
nous pourrions dire, erronément, que si un certain type de mesure était pris, ce serait au bénéfice des agriculteurs.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
• een veelvuldiger gebruik van de stemming bij meerderheid in de raad van ministers.
• l’usage plus fréquent du vote majoritaire au conseil de ministres.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alvorens de compensatiebedragen worden gewijzigd, kunnen veelvuldiger plaatsvindende evaluaties gewenst zijn.
des révisions plus fréquentes pourraient s'avérer opportunes avant de modifier les niveaux de compensation.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
colleges van toezichthouders kunnen er tevens voor zorgen dat taken en verantwoordelijkheden veelvuldiger worden gedelegeerd.
les collèges de contrôleurs peuvent également inciter à recourir plus fréquemment à la délégation de fonctions et de responsabilités.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
dit moet leiden tot veelvuldiger informatieverstrekking binnen striktere termijnen (zie afdeling 4.5);
cela devrait conduire à une information plus fréquente dans le respect de délais plus stricts (voir section 4.5.);
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
aan het einde van hun bijeenkomst besloten de ministers om in de toekomst veelvuldiger dan in het verleden bijeen te komen.
tribunal administratif pour litiges entre les institutions et leur personnel
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
naar veelvuldiger uitwisseling van archivistische informatie tussen de nationale archiefdiensten van de lid-staten en de instellingen.
ainsi, au cours des dix dernières années, il y a eu une imbrication croissante des archives des États membres et des institutions, qui a également conduit à rechercher des échanges de plus en plus fréquents d'informations archivistiques entre les services nationaux d'archives des États membres et les institutions.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de vastbeslotenheid van europa moet bewezen worden door de veelvuldiger toepassing van sancties en hun doeltreffende en verplichte tenuitvoerlegging op alle gebieden.
cette situation extrêmement grave exige des réponses précises et claires de la part de la communauté et des etats membres.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daardoor zal er steeds veelvuldiger contact komen tussen mensen van verschillende geografische, linguïstisch en culturele afkomst en van verschillende godsdiensten.
nous devons faire quelque chose dès maintenant, en attendant que le code maritime soit remis à jour.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de aanbeveling benadrukt het belang dat de gemeenschap en haar lid-staten aan een veelvuldiger gebruik van de stelsels voor financiële participatie hechten.
la recommandation souligne l'importance que la communauté et ses États membres accordent à une utilisation accrue des régimes de participation financière.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ten gevolge van lagere toegangsdrempels en de specialisatie in de handelssegmenten is de lijst van "gereglementeerde markten" aan veelvuldiger veranderingen onderhevig.
sous l'effet de la diminution des barrières à l'entrée et de la spécialisation croissante par segments de négociation, la liste des marchés réglementés est de plus en plus susceptible de modifications.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
in de loop van 2005 werden de contacten met de japanse commissie voor eerlijke handelspraktijken steeds veelvuldiger; daarbij ging het zowel om zaakgerelateerde kwesties als meer algemene beleidskwesties.
les contacts avec la jftc se sont nettement intensifiés en 2005. ils ont été l’occasion de s’entretenir d’affaires précises, mais aussi de questions plus générales.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
bij patiënten die multaq kregen, kwam het atriumfibrilleren vaker terug, maar bij de patiënten die amiodaron toegediend kregen, moest de behandeling veelvuldiger wegens bijwerkingen worden gestaakt.
la fibrillation auriculaire a récidivé plus souvent chez les patients recevant multaq, mais le nombre de patients ayant dû interrompre leur traitement en raison d’effets indésirables était plus important sous amiodarone.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
de koolstofoxide is verantwoorde lijk voor een toeneming van de hart- en bloedvatenziekten, de stikstofoxyde beschadigt de luchtwegen, het stof verstopt de weefsels en veroorzaakt een veelvuldiger voorkomen van de longziekten.
si la commission en accepte quand même l'idée, elle préfère toute fois la formulation des amendements 11 et 12.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: