Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zulke investeringen moeten kosteneffectief zijn en externe kosten verdisconteren.
les investissements considérés devront être efficaces d'un point de vue financier et tenir compte de leurs coûts externes.
d het verdisconteren van de werkgelegenheid in het gemeenschappelijk beleid op alle gebieden.
au moment de franchir une nouvelle étape politique, l'appui à ce modèle mérite d'être confirmé et précisé.
deze aanpassingen worden bijvoorbeeld uitgevoerd om milieuzorgen of andere ontwikkelingente verdisconteren.
ces ajustements sontréalisés pourtenir compte, par exemple, de préoccupations environnementales ou d’autres circonstances.
deze rectificatie houdt verband met een aanpassing om de salarisontwikkeling van de franse ambtenaren naar behoren te kunnen verdisconteren.
cette rectification est due à une adaptation qui vise à tenir compte correctement de l'évolution des rémunérations des fonctionnaires français.
de banken van de detailhandelaars berekenen de kosten door aan de detailhandelaars, die dezekosten op hun beurt in de detailhandelsprijzen verdisconteren.
les banques des commerçants répercutent le coût sur cesderniers, qui, à leur tour, l’intègrent dans leursprix au détail.
de banken van de detailhandelaars berekenen de kosten door aan de detailhandelaars, die deze kosten op hun beurt in de detailhandelsprijzen verdisconteren.
les banques des commerçants répercutent le coût sur ceux-ci, qui, à leur tour, l'intègrent dans leurs prix au détail.
het bedrag van de mip werd bepaald door de schademarge te verdisconteren in de uitvoerprijzen die werden gebruikt bij de berekening van de schademarge tijdens het ot.
le montant du prix minimal à l’importation résulte de l’application de la marge de préjudice aux prix à l’exportation utilisés pour le calcul du niveau d’élimination du préjudice pendant la pe.
de commissie zal de bevindingen van dit "comité der wijzen" zorgvuldig onderzoeken en verdisconteren in haar voorstel voor een actieprogramma.
la commission examinera avec soin les observations de ce "comité des sages" et en tiendra compte dans sa proposition ds programme d'action.
welke voorbereidingen zijn er getroffen om langlopende milieuprogramma's te verdisconteren in de braakleggingsregelingen voor het oogstjaar 1993/1994 en daarna?
que prévoit-on pour incorporer les projets à long terme relatifs à l'environnement dans le plan de gel des terres prévu pour la campagne 1993/94 et au-delà ?
voorts akkoord over verhoging van het portugese quotum voor verwerkte tomaten met 5 %, maar de steun wordt verlaagd om deze toegeving budgettair neutraal te verdisconteren.
en outre, accord pour prévoir une augmentation de 5 % du quota portugais de tomates transformées, étant entendu que l'aide est réduite afin de rendre cette concession neutre sur le plan budgétaire.
bij de berekening van de kosten van de splijtstofkringloop is hetzij de a posteriori hetzij de a priori-toepassing van de actualiseringsmethode het meest geschikt gebleken voor het verdisconteren van de tijdsfactor.
dans l'estimation du coût du cycle de combustible, qu'elle soit a priori ou a posteriori, l'application de la présente méthode d'actualisation s'est avérée être celle qui convenait le mieux pour prendre en considération le facteur temps.
als de deelnemers aan het economische verkeerde beleidsreacties globaal kunneninschatten, dan wordt het daarmeemogelijk eventuele (verwachte) wijzigingen in het monetaire beleid snel inde financiële grootheden te verdisconteren.
elles entretiennentdes relations étroites avec les populations nationales et régionales et traduisent lesmessages relatifs à la politique monétaire dans les différentes langues en les adaptant aucontexte national.
in het mastercard-systeem betaalt de bank van de detailhandelaar de vergoeding aan de bank van de kaarthouder.de banken van de detailhandelaars berekenen de kosten door aan de detailhandelaars, die deze kosten ophun beurt in de detailhandelsprijzen verdisconteren.
les banques des commerçants répercutent le coût sur ces derniers, qui, à leurtour, l’intègrent dans leurs prix au détail.
dit voorstel voor een verordening van de raad heeft tot doel deze gegevens en ontwikkelingen via een wijziging te verdisconteren in verordening (eg) nr. 850/98.
la proposition de règlement du conseil ci-jointe a pour objectif d'intégrer ces données et éléments nouveaux dans une nouvelle version modifiée du règlement (ce) n° 850/98.
b) het voordeel van de steun aan de consument wordt doorgegeven door verdiscontering in de uiteindelijke detailhandelsprijs.
b) le bénéfice de l'aide est répercuté jusqu'au consommateur par une incidence effective sur le prix final de vente au détail.