Вы искали: verjaringsregels (Голландский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

French

Информация

Dutch

verjaringsregels

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

in de corruptiebestrijdingswet van 2012 zijn de verjaringsregels echter niet gewijzigd.

Французский

la loi anticorruption de 2012 n’a toutefois pas modifié les règles de prescription.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

onverminderd de bepalingen van artikel 114 zijn de verjaringsregels van het gemeen recht van toepassing op de diensten bedoeld in artikel 2.

Французский

sans préjudice des dispositions de l'article 114, les règles de prescription du droit commun sont applicables aux services visés à l'article 2.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

allereerst voeren zij een aantal middelen aan inzake het tijdsverloop en de verjaringsregels van verordening nr. 2988/74.

Французский

«fonctionnaires — recours en annulation et en indemnité - recevabilité — méconnaissance de l'arrêt t-583/93 — article 26 du statut — erreur manifeste» (quatrième chambre)

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de artikelen 10 en 11 van de grondwet houden immers niet in dat de wetgever verplicht is om voor alle administratieve overheden af te wijken van de gemeenrechtelijke verjaringsregels.

Французский

en effet, les articles 10 et 11 de la constitution n'impliquent pas que le législateur doive déroger aux règles de prescription du droit commun à l'égard de toutes les autorités administratives.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

bij een hervorming van de verjaringsregels in 2005 werden de berekeningsvoorschriften slechts zodanig gewijzigd dat bij de verlenging van de verjaringsperiode nu het strafblad van de verdachte in aanmerking wordt genomen50.

Французский

une réforme des règles de prescription en 2005 a modifié les règles de calcul uniquement dans le but d'adapter l’extension du délai de prescription en fonction du casier judiciaire du prévenu50: dans le cas de délinquants primaires, l'existence de circonstances aggravantes n'entraîne pas un allongement des délais de prescription.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de douaneautoriteiten van de lidstaat kunnen dit bedrag evenwel opnieuw meedelen met inachtneming van de in genoemde bepaling gestelde voorwaarden, alsook van de verjaringsregels die golden op het tijdstip waarop de douaneschuld is ontstaan.

Французский

toutefois, ces autorités conservent la faculté de procéder à une nouvelle communication de ce montant, dans le respect des conditions prévues par ladite disposition et des règles de prescription en vigueur à la date à laquelle la dette douanière a pris naissance.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

het gemeenschapsrecht laat de toepassing van nationale verjaringsregels of regels omtrent rechtsverwerking in gedingen tussen particulierenonverlet, voor zover deze regels niet ongunstiger zijn voor op het gemeenschapsrecht gebaseerde vorderingen dan voor soortgelijke nationale vorderingen en de uitoefening van communautaire rechten door die regels niet praktisch onmogelijk wordt gemaakt."

Французский

le droit communautaire est sans incidence sur l'application des règles nationales qui régissent les délais de recours ou des règles relatives à la déchéance de droits ("rechtsverwerking") dans des litiges opposant des particuliers pour autant que ces règles ne soient pas moins favorables pour les recours fondés sur le droit communautaire que celles qui concernent des recours similaires de nature interne et pour autant qu'elles ne rendent pas impossibles en pratique l'exercice de droits communautaires."

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

« schendt artikel 33 van de programmawet van 5 augustus 2003, waarbij artikel 5, 2), van de wet van 16 juli 2002 wordt gewijzigd, de artikelen 10 en 11 van de grondwet doordat het tot gevolg heeft dat op dit ogenblik twee verschillende verjaringsregimes van toepassing zijn op grond waarvan twee categorieën van beklaagden gelijktijdig onderworpen zijn aan verschillende verjaringsregelingen van de strafvordering naargelang de - mogelijkerwijze soortgelijke - misdrijven die aan die beklaagden ten laste worden gelegd, vóór 1 september 2003 of vanaf die datum zouden zijn gepleegd ?

Французский

« l'article 33 de la loi-programme du 5 août 2003 modifiant l'article 5, 2) de la loi du 16 juillet 2002 viole-t-il les articles 10 et 11 de la constitution en ce qu'il fait cohabiter deux régimes de prescription distincts actuellement applicables en vertu desquels deux catégories de prévenus sont simultanément soumises à des régimes de prescription de l'action pénale différents selon que les infractions - éventuellement similaires - mises à charge desdits prévenus auraient été commises avant le 1er septembre 2003 ou à partir de cette date ?

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,744,729,146 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK