Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
een belangrijke resolutie betreft de voedselproblemen.
organisations et conférences internationales
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij hebben onze les wel geleerd van alle voedselproblemen in het verleden.
nous connaissons tous les enseignements tirés de l’ expérience des crises alimentaires.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
hij heeft ook onze aandacht gevestigd op de voedselproblemen die zich met grote regelmaat voordoen en steeds meer de aandacht van onze medeburgers trekken.
il s'agit ici d'une procédure que nous avons d'ailleurs déjà appliquée à maintes reprises.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de steeds terugkerende voedselproblemen en economische crises tussen 2006 en 2009 hebben echter de tendens van de stijgende ondervoeding over de hele wereld uitvergroot.
ce type de dynamique peut également être constaté dans les régions voisines de l'europe avec leur capital naturel relativement riche.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de mate waarin de voedselhulp zal worden uitgebreid om aan de voedselproblemen in ontwikkelingslanden het hoofd te bieden, zal afhangen van de financiële mogelijkheden en de politieke wil.
les possibilités financières et les engagements politiques détermi neront dans quelle mesure il sera possible de développer cette aide alimen taire pour résoudre des problèmes alimentaires dans les pays en voie de défi veloppement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in midden-amerika (guatemala, honduras en nicaragua) was de steun hoofdzakelijk gericht op voedselproblemen als gevolg
À la suite des effets désastreux de la sécheresse en afrique australe,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
al metal is de situatie dus vrij dramatisch, niet door acute voedselproblemen, maar omdat wij merken dat alles wat vanuit het westen wordt aangezwengeld naar de sovjet-
d'autre part, la csce n'a pas été en mesure de résoudre certains des conflits clés qui touchent notre continent : la tragédie en bosnie et les combats qui continuent entre l'arménie et l'azerbaïdjan en sont des exemples
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de europese raad heeft op 9 en 10 december 1991 principieel besloten, aan de bevolking van moskou en sint-petersburg in verband met de voedselproblemen in deze twee steden voedselhulp te verlenen.
lors de sa réunion des 9 et 10 décembre 1991, le conseil européen a décidé le principe d'une aide alimentaire aux populations des villes de moscou et de st pétersbourg, compte tenu des difficultés d'approvisionnement de ces deux villes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik zou de commisie dan ook willen zeggen dat de voedselproblemen waarmee vooral oost-europa te kampen heeft niet in een maand, een jaar of zelfs een decennium zullen worden opgelost.
pour ma part, je suis sûre que grâce à la détente internationale, l'adhésion à la cee sera plus facile pour les pays de l'aele qui n'ont pas pu y adhérer en raison de leur neutralité tout en étant disposés à le faire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het is bekend dat bulgarije de komende winter met enorme voedselproblemen te kampen zal hebben. dergelijke problemen kunnen eventueel tot zeer ernstige sociale onrust leiden, alsmede tot de ondermijning van de pogingen die worden gedaan in het kader van de politieke en economische hervormingen.
nul n'ignore que la bulgarie sera confrontée cet hiver à des problèmes d'approvisionnement particulièrement graves, qui pourraient conduire à de sérieux troubles sociaux et saper les efforts actuellement déployés en matière de réformes politiques et économiques.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bij deze gelegenheid werd bevestigd dat de gehele internationale gemeen schap zich bewust begint te worden van de voedselproblemen die zich in diverse delen van de wereld en meer in het bijzonder in afrika voor doen; voorts bleek uit de besprekingen dat de belangstelling voor het nader tot elkaar brengen van de nationale voedselstrategieën voortdurend toeneemt.
en ce qui concerne les restrictions quantitatives, le groupe est convenu de conclure les phases i et ii du programme de travail, c'est-à-dire la collecte d'une base de données et l'examen des raisons du maintien des restrictions quantitatives et de leur conformité au gatt; il est en outre convenu de
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de tweede vraag is: hoeveel macht draagt u als commissie over op dit nieuwe agentschap en wellicht op een aantal bestaande agentschappen, zodat ze hun werk beter kunnen doen en het voedselagentschap kunnen helpen met het oplossen van de voedselproblemen in europa?
la deuxième question: dans quelle mesure allez-vous déléguer les pouvoirs de la commissions à cette nouvelle agence et peut-être aux agences déjà en place, afin qu' elle puissent mieux effectuer leur travail et aider l' agence à régler les problèmes alimentaires en europe?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
d. gelet op het aanhoudende voedselprobleem waarmee bijna zes miljoen mensen te kampen hebben, en de daaraan ten grondslag liggende oorzaken;
d. considérant la persistance de la situation de crise alimentaire qui affecte près de six millions de personnes, et des facteurs qui en sont à l'origine;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: