Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dan kan ik tenminste ook slapen!
je pourrai ainsi dormir!
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
en dan kan ik niet besluiten alvorens uiting
alors peutêtre notre expérience collective pourrait-elle être d'un certain secours.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
al leen dan kan ik met het voorstel instemmen.
nous n'y verrions que des avantages.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kan ik ook mijn spreekbeurt op schrift inleveren?
aucune session nocturne n'est prévue.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat kan ik ook een grieks bedrijf niet besparen.
je ne puis faire d' exception pour une entreprise grecque.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
kan ik ook een klacht indienen bij de commissie?
pouvez-vous émettre une plainte auprès de la commission ?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daarom kan ik ook met de amendementen 4 en 12 instemmen.
mais nous restons d'avis que le problème se rappellera bientôt à nous.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als het met behulp van deze vrienden nog niet lukt, dan kan ik u wellicht ook niet helpen.
si vous n’ êtes pas en mesure de le faire avec l’ aide de ces amis, il se peut que moi non plus, je ne sois pas à même de vous aider.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
kan ik ook van de commissie vernemen wanneer dit zal verschijnen?
bien entendu, le coût sera à nouveau répercuté sur le consommateur.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
maandag ben ik in brussel en dan kan ik een print maken voor u
lundi je serai à bruxelles et ensuite je pourrai faire une impression pour vous
Последнее обновление: 2020-10-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
als ik het zo mag lezen dan kan ik dat amendement op de verordening aanvaarden.
je tiens à faire expressément état de cet aspect du problème parce qu'il doit, selon moi, demeurer un des thèmes du débat.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(tekenen van onrust) dan kan ik nu met mijn betoog beginnen.
(mouvements divers) je vais donc procéder à mon intervention.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
indien het verschillend is van wat er stond, dan kan ik de wijziging niet aanvaarden.
l'amélioration des réseaux d'infrastructure sur tout le territoire du pays.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dan kan ik namelijk ook verbaal geweld gaan gebruiken en andere munten noemen, waarvan sommige mensen doof en blind worden.
il n'y a pas de politique de l'environnement sans transparence, il n'y a pas de politique de l'environnement sans participation publique.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
daarom kan ik ook verschillende van de amendementen aanvaarden die door de commissie en de parlementsleden werden ingediend.
a3-243/90) de m. malangré, au nom de la commission juridique et des droits des citoyens, sur la proposition de la commission au conseil (com(88) 776 — doc.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
als de commissaris ook wat over groot-brittannië wenst te zeggen dan kan ik hem dit niet verbieden.
voilà les cadre général que je peux citer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
. - ik wil graag reageren op de kwestie van cyprus, maar dat kan ik ook volgende keer doen.
j’ aimerais beaucoup répondre à la question sur chypre, mais je peux le faire la prochaine fois.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
het ligt anders wanneer er aantoonbaar sprake is van onacceptabele praktijken; dan kan ik uiteraard de nodige stappen ondernemen.
en revanche, au cas où il y aurait des preuves de pratiques inacceptables, bien sûr, j’ aurais les moyens d’ agir.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
daarvoor kan ik de rapporteur, zoals anderen reeds voor mij deden, alleen maar feliciteren.
certaines d'entre elles, figurant pourtant dans le document soumis au parlement dans la commis sion, ne font pas l'objet d'une consultation officielle.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mijn verantwoordelijk heid als commissaris brengt met zich mee dat ik ook insta voor al hetgeen voor mij is gedaan en gezegd.
un choix qui a été rendu délicat par le grand intérêt manifesté par deux pays, l'italie et la grèce, à accueillir ces assises.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: