Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
daar waar
alors que
Последнее обновление: 2017-03-21
Частота использования: 1
Качество:
veel lidstaten waren daar afwezig.
comment, dans une telle situation, le conseil réagirait-il ?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die waren daar allemaal op 11 september.
elles étaient toutes sur place le 11 septembre.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
zij waren daar zelf heel goed toe in staat.
ces gens ont prétendu qu'ils avaient assuré l'ordre au cours de certains meetings du front national.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
waren daar al die jaren van onderhandelingen voor nodig?
cela aussi, il faut le dire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij waren daar met een flinke groep functionarissen vertegenwoordigd.
nous avions une équipe de plusieurs responsables sur place.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
wij waren daar met een driekoppige delegatie van de commissie ontwikkelingssamenwerking.
nous sommes allés làbas avec une délégation de trois membres de la commission du développement et de la coopération.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daar waar mocht
bull.ce 12-1993
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de evp, een deel van de liberalen en de ue waren daar fel op tegen.
une assistance euroaméricaine pourrait faciliter la mise sur pied de forces régionales de maintien de la paix comme ce fut le cas en afrique.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vertegenwoordigers en vertegenwoordigsters van vele partijen, vakbonden en vrouwenverenigingen waren daar aanwezig.
des représentant(e)s de nombreux partis, syndicats et associations féminines étaient présent(e)s.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ook de ministers van verkeer van oostenrijk, duitsland en italië waren daar aanwezig.
telle devrait être, assurément, la leçon qui se dégage non seule ment du débat mais encore du dialogue que nous entretenons en permanence depuis deux ans.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de heer saryusz-wolski, de heer brok en anderen waren daar zeer duidelijk over.
dans ce domaine, m. saryusz-wolski, m. brok et d’ autres n’ y sont pas allé de main morte à cet égard.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
zij waren daar al voordat de ottomanen kwamen en voor dat de turkse staat werd gesticht.
À cet égard toutefois, je dois dire que m. milosevic ne nous donne pas non plus beaucoup de raisons d'être optimistes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aan dien kant werd volstrekt geen wacht gehouden, maar er waren daar dan ook deuren noch vensters.
aucune surveillance n'avait été établie de ce côté, mais il est vrai de dire que fenêtres et portes manquaient absolument.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
we waren daar al mee begonnen voordat dit conflict was uitgebroken, maar helaas met weinig succes.
nous l' avons déjà fait avant le conflit, mais malheureusement en vain.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de meeste lidstaten die preventieve vaccinatie hadden uitgevoerd, waren daar echter al in 1991 mee gestopt.
toutefois, la plupart des États membres qui avaient pratiqué cette vaccination l’ont abandonnée dans le courant de l’année 1991.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
afgezien van mij waren daar aanwezig de heer muntingh, collega collins, collega partsch en nog vele anderen.
parmi les autres personnes présentes, à part moi, l'on dénombre mm. muntingh, collins,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
we waren daar met verscheidene delegaties van het parlement en hebben bijvoorbeeld in huambo gezien dat er wapens worden afgegeven.
de nombreuses délégations du parlement se sont rendues sur place et ont vu, à huambo par exemple, comment se déroulait la restitution des armes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
bovendien waren daar restaurantjes waar alleenstaanden dagelijks goedkoop konden eten en buurtwinkeltjes die ook als ontmoetingsplaats en informatieknooppunt dienst deden.
de plus, on trouve dans ces vieux districts des restaurants bon marché où les personnes seules peuvent manger et de petits magasins locaux qui servent de lieu de rencontre et de centres d'information.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in het bericht van inleiding werd maleisië als referentieland genoemd, maar er waren daar geen ondernemingen die aan het onderzoek wilden meewerken.
l'avis d'ouverture a établi la malaisie comme pays analogue, mais aucune société n'y a accepté de coopérer à l'enquête.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество: