Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wat opvalt:
points saillants:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
het eerste wat ons opvalt is een tegenstrijdigheid.
nous sommes d'abord frappés par un paradoxe.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
wat opvalt in deze verkiezingen, is de lage opkomst.
une caractéristique importante de ces élections est le déclin du taux de participation.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
maar wat echt opvalt is dat slechts 15,6% van de
ainsi, comme le démontre l'enquête
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wat opvalt, is het ontbreken van ondernemingen van gemiddelde omvang.
l'absence de sociétés de taille moyenne ne passe pas inaperçue.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
wat mij echter ook opvalt is de enorme omvang van het programma.
je suis néanmoins frappé par l’ ampleur de ce programme.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
wat daarbij als eerste opvalt, is het tegenstrijdige karakter van de tekst.
avec bien-fondé, madame roth; avec bien-fondé, monsieur schulz.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
3.1 wat opvalt, is dat het nationale beleid sterk verschilt per lidstaat.
3.1 un premier constat s’impose, les politiques nationales varient beaucoup d’un État membre à l’autre.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
wat opvalt is dat er in deze verklaring met geen woord wordt gerept over het verleden.
il est toutefois révélateur que cette déclaration ne contienne aucune référence directe au passé.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
wat hier opvalt is het verschil in intensiviteit van de activiteit tussen de lid-staten.
ce qui diffère ici, c'est l'intensité de l'activité d'un État membre à l'autre.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wat ook opvalt, is dat niet de vakbonden maar de ondernemingsraden de werknemers in de projecten vertegenwoordigen.
on est frappé aussi de voir que c'est le comité d'entreprise, et non le syndicat, qui représente le personnel dans les projets néerlandais.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wat opvalt is dat dit model wordt toegepast op vele beleidskaders en een grote verscheidenheid aan plattelandsgebieden.
il est particulièrement frappant de constater que ce modèle s’applique à de nombreux cadres politiques et à une grande variété de territoires ruraux.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wat in onze betrekkingen met indonesië opvalt, is de mate waarin dat land heeft geprofiteerd van ons voorkeursysteem.
À ce sujet, je dois dire que ce qui ressort clairement de nos relations avec l' indonésie, c' est la mesure dans laquelle ce pays a bénéficié de notre système de préférences généralisé.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
het tweede aspect dat opvalt, is dat de definitie zeer ruim is gehouden.
le deuxième aspect qu'il faut noter plus particulièrement est la portée de la définition.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wat mij opvalt, is dat de amendementen van het parlement vooral betrekking hebben op de mensenrechten en het democratiseringsproces.
toutefois, telle qu'elle a été conçue, et bien qu'elle s'efforce de constituer l'amorce d'une nouvelle approche pour ces rela tions, cette nouvelle initiative perpétue en quelque sorte le déséquilibre, l'europe dictant d'une certaine manière son point de vue à l'autre partie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wat hem wel opvalt, is dat in het advies niet duidelijk wordt omschreven welk hout als energiebron zal worden gebruikt.
il relève l'absence dans l'avis d'une définition claire du bois à utiliser comme source énergétique.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
wat meteen opvalt, is de omvang van het bedrijf, datqua infrastructuur sinds zijn creatie nagenoeg onveranderdis gebleven.
avecson long littoral bordant la mer baltique, la pologne possède une pêche importante en mer, mais elle
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wat aan het europese culturele erfgoed het meest opvalt, is de verscheidenheid ervan, die daarom ook beschermd moet worden.
contrairement à la procédure juridique habituelle, la charge de la preuve incombe à l'acquéreur, qui doit prouver qu'il avait pris toutes les précautions requises.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
een van de noviteiten die het meest opvalt is volgens mij de zorg voor de bescherming van het milieu.
l'une des nouveautés les plus frappantes constitue, à mon humble avis, la prise en compte de l'environnement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wat eigenlijk nog het meest opvalt is de mate waarin de werkloosheid zich concentreert op de jongeren en, meer dan vroeger, de vrouwen.
l'aspect le plus frappant est probablement la concentration croissante du chômage parmi les jeunes et, davantage que par le passé, parmi les femmes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: