Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
deze belasting werd ingevoerd bij de finance act 1975.
cet impôt a été instauré par la loi de finances de 1975.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ze hebben hiermee aangegeven dat ze de belangrijkste pijlers van de democratie onderuit willen halen.
ce faisant, ils manifestent leur volonté de s' attaquer aux principaux piliers de la démocratie.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de totale lengte van de structuur werd hiermee op 430 meter gebracht.
la longueur totale de la structure sera portée à 430 mètres, ce qui permettra d’accueillir davantage de cargos et de développer ainsi la région et l’économie locale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in de ontwerp-beschikking werd hiermee op gepaste wijze rekening gehouden.
cette conclusion se reflète dans le projet de décision.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
bovendien werd hiermee de rol van het scrs met betrekking tot de beoordeling van het blauwvintonijnbestand versterkt.
de plus, elle a renforcé le rôle du scrs en ce qui concerne l’évaluation des stocks de thon rouge.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
een deskundigengroep op hoog niveau, onder voorzitterschap van erkki liikanen, werd hiermee belast.
un groupe d’experts de haut niveau présidé par m. erkki liikanen a été mandaté à cet effet.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
indien correcties werden toegepast, werd hiermee ook rekening werd gehouden bij het vaststellen van de onderbiedingsmarges.
toutefois, lorsque des ajustements appropriés ont été accordés, il est confirmé qu'ils ont également été pris en compte dans l'exercice de sous-cotation.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
gezien de zware administratieve belasting werd de oprichting van financieringsinstrumenten voor coproducties door de commissie niet verder onderzocht.
vu la lourde charge administrative qu'elle suppose, la création d'instruments de financement de coproductions par la commission a été abandonnée.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de lid-staten, van nationale ambtenaren welke belast zijn met
de fonctionnaires nationaux chargés de mettre en oeuvre
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
onderzoek met remmers van abcb1 en abcg2 toegediend met oraal topotecan heeft aangetoond, dat de topotecan belasting werd verhoogd.
les inhibiteurs de l'abcb1 et abcg2 administrés avec le topotécan oral ont entraîné une augmentation de l’ exposition au topotécan.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
het aantal vrouwelijke ondernemers werd hiermee verdubbeld, er werden meer banen gecreëerd en de economische input in de samenleving werd vergroot.
cela a donné lieu à un doublement du nombre de femmes entrepreneurs, a augmenté le nombre de créations d'emploi et a accru l'apport économique à la société.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
in de meeste lidstaten werd hiermee reeds een aanvang gemaakt : enkel in belgië en italië blijven de bestaande instrumenten ongebru i kt.
belgique et en italie que les instruments existants ne sont pas uti li sés.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zowel innovatieve investeringsprojecten als de ontwikkeling en tenuitvoerlegging van communautair milieubeleid en communautaire milieuwetgeving werden hiermee ondersteund.
ce programme a permis à la fois de soutenir des projets d'investissement novateurs et de promouvoir le développement et la mise en œuvre de la politique et de la législation communautaires en matière d'environnement.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- de associatie euratom-sck voor de hogefluxreactor br 2 te mol, welke belast werd met een omvangrijk programma van bestralingsproeven met constructiematerialen.
, l'oxyde de représentant
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aangezien er op het ogenblik van de vaststelling van onderhavige beschikking geen dergelijke specifieke omstandigheden gelden, werd hiermee evenwel geen rekening gehouden bij de berekening van de boete in de onderhavige beschikking.
toutefois, comme cette circonstance spécifique ne s'appliquait pas au moment de l'adoption de la présente décision, la commission n'en a pas tenu compte dans cette dernière pour fixer le montant de départ de l'amende.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
bijgevolg moet het producten betreffen die voor september 2001 werden vervaardigd en indien zich op het gebied van de verpakking werkelijk een wijziging heeft voorgedaan, werd hiermee waarschijnlijk enkele maanden voor september 2001 een aanvang gemaakt.
en conséquence, ces produits doivent avoir été fabriqués, et par conséquent vendus, avant septembre 2001 et si une modification du mode de conditionnement est réellement intervenue, elle a certainement commencé quelques mois avant septembre 2001. ce qui est toutefois plus important c'est qu'aucune preuve n'a été fournie confirmant ce changement de configuration des exportations.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
gemeenschap er belast werd met de organisatie van de hulpmaatregelen voor polen en hongarije.
la présidence française débute à un moment où la communauté européenne joue un rôle de plus en plus important dans le monde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat zij eveneens belast werd met human ressource taken en sociale relaties;
qu'elle a également été chargée de la gestion des ressources humaines et des relations sociales;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
in het onderhavige geval zijn wij van ons stuk gebracht door de manier waarop het parlement met de kwestie belast werd.
dans le cas que nous avons sous les yeux, nous avons été déconcertés par la façon dont le parlement a été investi du problème.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
1° het opdrachtenblad waarbij de controlearts belast werd met de uitvoering van een dopingcontrole;
1° de la feuille de mission chargeant le médecin-contrôle d'un contrôle antidopage;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.