Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
men dient zich aan de wetsbepaling te houden.
il y a lieu de s'en tenir à cette dernière.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ik vraag iedereen om zich aan de spreektijd te houden.
je demande aux députés de bien vouloir respecter leur temps de parole.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de internationale gemeenschap houdt zich aan de afspraken van tokio.
le groupe des libéraux veut améliorer de manière générale l'accès à la cour de justice pour les citoyens.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
denemarken acht zich gebonden aan de afspraken van de raad van europa.
le danemark se considère comme lié par les conventions du conseil de l'europe.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat zijn de afspraken van vrijdag.
vendredi, le conseil s'est réuni.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a) de afspraken van 1981/1982
(28) a) les ententes de 1981/1982
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
xv) een verbintenis van de aanvrager om zich aan de regels te houden;
xv) l'engagement du candidat de respecter les règles;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de unie doet een beroep op beide partijen zich aan de afspraken van het moratorium op geweld te houden en ter plaatse de grootste terughoudendheid te betrachten.
l'union demande aux deux parties de respecter les termes du moratoire sur les violences et de faire preuve de la plus grande retenue sur le terrain.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
- over het belang zich aan de technische, medische en administratieve voorschriften te houden;
- de l'importance que revêt le respect des prescriptions techniques, médicales et administratives;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(d) het belang zich aan de technische, medische en administratieve voorschriften te houden.
(d) de l’importance que revêt le respect des prescriptions techniques, médicales et administratives.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
ten vierde mag er niet meer aan de afspraken van napels getornd worden.
quatrièmement, cessons de nous interroger sur le résultat de naples.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de lidstaten worden daarmee geholpen de afspraken van kyoto na te komen.
par conséquence, ceci aidera les États membres à respecter leurs engagements de kyoto.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
doeltreffende strategieën zijn geboden om de afspraken van de sociale top na te komen.
nécessité de stratégies efficaces en vue de l'application des engagements du sommet social.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
daarom roepen we de regeringen van de eeg ertoe op zich aan de afspraken van den haag in 1986 te houden, nu tot actie over te gaan en de regering van pretoria nog meer onder druk te zetten.
permettezmoi maintenant de formuler deux remarques au sujet de la résolution du groupe socialiste sur la namibie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
terugtrekking van de sovjettroepen en verzoening in afghanistan zijn slechts mogelijk als alle betrokken partijen bereid zijn zich aan de afspraken te houden en toenadering zoeken tot hun toekomstige partners.
le retrait des troupes et la réconciliation en afghanistan ne sont possibles que si toutes les parties concernées sont prêtes à respecter les accords et à faire un pas vers l'autre.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
waar waren ze in de afgelopen drie jaar na de afspraken van tampere?
où se sont-ils cachés ces trois dernières années depuis les accords de tampere?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
bovendien is het werkgelegenheidspercentage ook in de afspraken van lissabon als indicator aangeduid.
il convient de rappeler à cet égard que dans les accords de lisbonne, l'indicateur fixé comme objectif est le taux d'emploi.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dit document wordt aan de ontwerpbegroting voor 2006 gehecht overeenkomstig de afspraken van 1979 in het kader van de begrotingsprocedure.
ce document est destiné à être annexé au projet de budget pour 2006, conformément aux accords intervenus en 1979 dans le cadre de la procédure budgétaire.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
november ii - 2002 rapport ingaan op de vorderingen met de afspraken van lissabon.
novembre ii - 2002 élargissement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit document zal aan de ontwerpbegroting voor 2007 worden gehecht, overeenkomstig de afspraken van 1979 in het kader van de begrotingsprocedure.
ce document est destiné à être annexé au projet de budget pour 2007, conformément aux accords intervenus en 1979 dans le cadre de la procédure budgétaire.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: