Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
daarna zullen wij wel verder zien.
nous verrons ensuite ce qu' il y a lieu de faire.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
het script wordt wel verder uitgevoerd.
vous pouvez aussi utiliser la fonction constant(), pour lire dynamiquement la valeur d'une constante, si vous obtenez le nom de cette constante dynamiquement (retour de fonction, par exemple).
Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:
dit moet echter wel verder onderzocht worden.
pour ce faire, des efforts supplémentaires s' imposent néanmoins.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
dergelijke diensten worden wel na werktijd verleend.
cependant, ces services sont fournis après les heures de travail à l'université.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dergelijke overeenkomsten worden wel bij het agentschap gemeld.
l'agence conclut les contrats d'enrichissement mais elle ne publie pas de prix moyen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(maar er worden wel redactionele wijzigingen aangebracht).
(présentation de modifications rédactionnelles)
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de europese regelgeving zal niet gebruiksvriendelijker worden, wel integendeel.
au lieu de devenir plus conviviales, les règles de l'union européenne risquent de le devenir encore moins.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
kinderen worden verhandeld maar worden wel als volwassenen gebruikt.
les enfants font l' objet d' un trafic et sont utilisés comme des adultes.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
er worden wel enige opvangfaciliteiten voor kinderen en ouderen geboden.
certaines facilités sont fournies pour la garde des enfants et des personnes âgées.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de procedures die op de datum waarop dit besluit van kracht wordt aan de gang zijn worden verder afgehandeld volgens de in artikel 38 vermelde koninklijke besluiten.
les procédures en cours à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté restent régies par les arrêtés royaux visés à l'article 38.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de negatieve inip blijft boven de drempelwaarde maar is wel verder verbeterd.
la pegn négative reste supérieure au seuil, mais elle a continué à s'améliorer.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de arbeidsparticipatie van vrouwen nam wel verder toe, met een half procent per jaar.
le taux d'emploi des femmes a continué à augmenter d'environ 0,5 % par an.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 3
Качество:
afhankelijk van de omstandigheden van het geval en de vigerende nationale wetgeving, worden dergelijke gevallen verder afgehandeld door de bevoegde autoriteiten, de politie en de gerechtelijke autoriteiten.
en fonction des circonstances et de la législation nationale applicable, le suivi est assuré par les autorités compétentes, la police et les autorités judiciaires.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de hervormingen van de palestijnse autoriteit gaan ondertussen onder druk van de eu wel verder.
les parlementaires européens se félicitent de la déclaration adoptée lors de ce sommet, mais insistent sur la nécessaire mise en oeuvre des principes qui sont y énoncés.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
afhankelijk van het geval en de vigerende nationale wetgeving werden dergelijke gevallen verder afgehandeld door de bevoegde autoriteiten of door justitie.
selon le cas et la législation nationale applicable, les autorités compétentes ou le ministère public y ont donné suite.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de erkenningsaanvragen die werden ingediend voor de inwerkingtreding van dit besluit worden verder afgehandeld op basis van de bepalingen van het besluit van de vlaamse regering van 22 april 1997 houdende de erkenning en subsidiëring van peterschapsprojecten.
les demandes d'agrément introduites avant l'entrée en vigueur du présent arrêté continueront à être traitées sur la base des dispositions de l'arrêté du gouvernement flamand du 22 avril 1997 portant agrément et subventionnement des projets de parrainage.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de reeds voor de programmawet (ii) van 24 december 2002 aanhangig gemaakte dossiers, worden evenwel verder afgehandeld overeenkomstig de voorschriften van de artikelen 304 tot 311 van het voornoemde besluit.
toutefois, les dossiers qui ont déjà été introduits avant la loi-programme (ii) du 24 décembre 2002, demeurent traités conformément aux dispositions des articles 304 à 311 de l'arrêté précité.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
deze mogelijkheden komen slechts zijdelings aan de orde in dit advies, maar moeten wel verder onderzocht worden.
ces options ne font pas l'objet d'une étude spécifique dans le présent avis, mais il convient d'examiner la question de manière plus approfondie.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:
de aanvragen tot het verkrijgen van een doorzichtigheidsadvies en tot hernieuwing van het doorzichtigheidsadvies die geldig werden ingediend vóór 1 januari 2002 en waarvan het dossier reeds volledig werd bevonden, worden verder afgehandeld volgens de regels die van kracht zijn vóór 1 januari 2002.
les demandes en vue d'obtenir un avis de la commission de transparence et en vue de renouveler l'avis de cette même commission, qui ont été introduites valablement avant le 1er janvier 2002, et dont le dossier a déjà été jugé complet, continuent à être traitées selon les règles en vigueur avant le 1er janvier 2002.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de gevallen van beroep tegen een tuchtstraf of schorsing in het belang van de dienst ingesteld bij de daartoe bevoegde raad van beroep, vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit worden verder afgehandeld door deze raden volgens de op dat tijdstip geldende procedure en samenstelling.
les recours contre une peine disciplinaire ou une suspension dans l'intérêt du service, adressés à la chambre de recours instituée à cet effet avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, sont traités par ces chambres selon la procédure et la composition en vigueur à ce moment.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество: