Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ze treedt eind 2004 in werking.
la directive entrera en vigueur à la fin 2004.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
ze treedt het advies van de gewestelijke mobiliteitscommissie bij :
elle rejoint la commission régionale de mobilité qui rappelle que :
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
ze treedt in werking op 1 mei 2004.
elle produit ses effets le 1er mai 2004.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
ze treedt in werking op 1 januari 2006.
elle entre en vigueur le 1er janvier 2006.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 4
Качество:
ze treedt in werking vanaf 1 januari 2004.
elle entre en vigueur à partir du 1er janvier 2004.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
ze treedt in werking met ingang van 1 juli 2002.
elle produit ses effets le 1er juillet 2002.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ze treedt in milieu- en natuuraangelegenheden op als spreekbuis voor haar aangesloten verenigingen;
pour ce qui concerne les questions liées à la nature et l'environnement, elle intervient comme porte-parole de ses associations affiliées;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de opname werd door haar broer naar europa gebracht en wordt ook bij ons overal vertoond.
c'est une véritable incitation au meurtre contre des su jets britanniques et des gens vivant en grande-bretagne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de ze treedt in werking vanaf 1 januari 1989 (3).
celuici entre en vigueur le 1erjanvier 1989 (').
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ze treedt in werking op 1 januari 2001 en verstrijkt op 4 januari 2002.
elle entre en vigueur le 1er janvier 2001 et expire le 4 janvier 2002.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 10
Качество:
ze treedt in werking op 1 januari 1999 en loopt af op 31 december 2001.
elle prend cours le 1er janvier 1999 et expire le 31 décembre 2001.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
ze treedt in werking op 1 juli 2005 en treedt buiten werking op 30 juni 2007.
elle entre en vigueur le 1er juillet 2005 et cessera d'être en vigueur le 30 juin 2007.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ze treedt in werking op 1 oktober 2001 en treedt buiten werking op 30 september 2003.
elle entre en vigueur le 1er octobre 2001 et expire le 30 septembre 2003.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 4
Качество:
ze treedt in werking op 1 januari 2005 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2005.
elle entre en vigueur le 1er janvier 2005 et expire le 30 juin 2005.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 3
Качество:
ze treedt in werking op 1 mei 1997, behoudens artikel 2 dat in werking treedt op 1 januari 1997.
elle entre en vigueur le 1er mai 1997, à l'exception de l'article 2 qui entre en vigueur le 1er janvier 1997.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
elżbieta bieńkowska, commissaris voor interne markt, industrie, ondernemerschap en midden- en kleinbedrijf, treedt haar bij: "
elżbieta bieńkowska, commissaire au marché intérieur, à l’industrie, à l’entreprenariat et aux pme, a ajouté: «
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
activiste mona seif, alaa's zus, informeerde haar volgers over de plaats waar haar broer gevangen zat:
mona seif, la sœur d’alaa abd el fattah, a publié des informations concernant l’endroit où son frère est détenu :
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
de zus van chokri belaïd beschuldigt op de avenue ennadha, het ministerie van binnenlandse zaken en hun milities van de moord op haar broer
la sœur de #chokribelaid sur l'avenue (habib bourguiba) accuse ennahdha, le mi (ministère de l'intérieur) et leurs milices de l'assassinat de son frère. #tunisie
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
ook niet door haar vader of moeder, of haar broer die ze aan de andere kant van de oceaan tegenkomt en, zonder het te willen, doodt.
c'était la vie d'une femme qui, pendant plus de vingt ans, se fit passer pour un homme et cohabita avec des personnes du sexe opposé sans jamais être reconnue, pas même par son père et par sa mère, et encore moins par son frère, qu'elle retrouva de l'autre côté de l'océan et qu'elle tua involontairement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en hij wierp de tafelen neer en greep zijn broer bij het hoofd en trok hem naar zich toe. hij zei: "zoon van mijn moeder!
il jeta les tablettes et prit la tête de son frère, en la tirant à lui: «o fils de ma mère, dit (aaron), le peuple m'a traité en faible, et peu s'en est fallu qu'ils ne me tuent.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование