Вы искали: zich aangemoedigd voelen (Голландский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

French

Информация

Dutch

zich aangemoedigd voelen

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

dan zal dit parlement zich aangemoedigd voelen in de taak die het nu probeert zo goed mogelijk te vervullen.

Французский

après avoir tout fait pour enlever son vrai contenu à cette directive, la grandebretagne, non seulement s'est abstenue sur le vote, mais elle a indiqué qu'elle déposera une plainte devant la cour de justice.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de bedrijven moeten zich ook aangemoedigd voelen om hun medewerkers tijdens hun gehele arbeidsleven vrij te stellen van arbeidstaken om verder te studeren en hun vaardigheden bij te werken.

Французский

il convient aussi d'encourager les entreprises à laisser leurs salariés se perfectionner et mettre à niveau leurs compétences tout au long de leur vie professionnelle.s

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

dit betekent dat families, die in alle soorten en samenstellingen toch een essentiële bouwsteen van de europese samenleving vormen, zich in de huidige context niet aangemoedigd voelen om meer kinderen te hebben.

Французский

mais c’est aussi le signe que les familles, dont les structures sont variées mais qui forment une composante essentielle de la société européenne, ne profitent pas d’un environnement qui les incite à élever davantage d’enfants.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

alleen op die manier zal de samenleving zich aangemoedigd voelen om door te zetten met levenslang leren en toe te werken naar op kennis gebaseerde onderwijs- en opleidingsstelsels die zijn toegesneden op de behoeften van de arbeidsmarkt.

Французский

il s'agit là de la seule voie possible pour inciter la société à poursuivre sur la voie de l'apprentissage tout au long de la vie et de passer à une éducation fondée sur la connaissance et à des circuits de formation qui répondent aux demandes du marché de l'emploi.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

zijn de burgers van onze democratieën zodanig behandeld dat zij zich aangemoedigd voelen hun regeringen het voordeel van de twijfel te gunnen als hun de volgende keer verteld wordt dat preëmptief geweld gebruikt moet worden om een naderende dreiging het hoofd te bieden?

Французский

les citoyens de nos démocraties ont-ils été traités de telle sorte qu’ ils seront enclins à accorder aux gouvernements le bénéfice du doute la prochaine fois qu’ on leur dira que le recours préventif à la force est nécessaire pour éliminer une menace imminente?

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

in plaats van zich aangemoedigd te voelen om een beroep op justitie te doen, dreigen de rechtzoekenden immers te worden verlamd — zelfs als ze menen dat ze het bij het rechte eind hebben — door het eventuele vooruitzicht de erelonen van de advocaat van hun tegenstander te moeten betalen.

Французский

plutôt que de se sentir encouragés à faire appel à la justice, les justiciables risquent en effet d'être paralysés, même s'ils s'estiment dans leur bon droit, par la perspective éventuelle de devoir prendre en charge les honoraires de l'avocat de leur adversaire.

Последнее обновление: 2016-12-10
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

ik ben er van overtuigd dat commissaris schmidhuber zich aangemoedigd zal voelen door de actieve medewerking die hij van de kant van de commissie begrotingscontrole en dit parlement ondervonden heeft en dat hij zal merken dat wij samen in de richting van gemeenschappelijke doelen en doelstellingen werken, zodra hij een nadere uitleg heeft gegeven aan de commissie over de standpunten van dit parlement ten aanzien van de noodzaak actief samen te werken om er voor te zorgen dat wij een gepaste en verstandige controle uitoefenen op het gebruik van communautaire gelden als dwingende stap voor de in het pakketdelors ii gevraagde verdere verhogingen van de openbare financiën.

Французский

par exemple, la commission a reconnu qu'il est nécessaire de définir de manière plus précise le caractère additionnel de l'aide communautaire au titre des fonds structurels et de veiller à ce que cette additionnalité soit appliquée.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

wij moeten ons daardoor aangemoedigd voelen om de raad-- die tot nu toe enigszins terughoudend is geweest bij deze thema's-- te vragen onze burgers in hun hoge verwachtingen niet teleur te stellen. die verwachtingen zijn de afgelopen jaren alleen maar gegroeid en kunnen ons in de toekomst belangrijke resultaten bezorgen.

Французский

nous devons être encouragés par ce sentiment de l’ opinion publique et inviter le conseil, qui s’ est montré jusqu’ ici quelque peu réticent sur ces sujets, à ne pas décevoir des attentes aussi importantes qui sont récemment devenues plus nombreuses pour nos concitoyens et qui peuvent vraiment déboucher sur de grands résultats pour l’ avenir.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

hierbij voelen zij zich aangemoedigd door de overeen komst tussen rusland en litouwen van 8 september betreffende de terugtrekking van de troepen tegen 31 augustus 1993, en verwachten zij van rusland dat het, overeenkomstig de bepalingen van de verklaring van helsinki van juli 1992, soortgelijke tijdschema's vaststelt en uitvoert voor met estland en litiand.

Французский

ils ont été encouragés par l'accord russo-lituanien du 8 septembre aux termes duquel le rapatriement des troupes doit se faire avant le 31 août 1993, et ils espèrent que la russie acceptera et appliquera un calendrier semblable pour le retrait de ses troupes d'estonie et de lettonie, en accord avec les termes de la déclaration d'helsinki de juillet 1992.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,782,113,631 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK