Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hoofdstuk zullen wijden aan consumentenbescherming.
ceci m'amène à mon dernier point.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de eu moet zich dus niet wijden aan ontwikkelingsbeleid en toerismebeleid.
en d’ autres termes, l’ union ne doit pas se consacrer à la politique de développement ni à la politique du tourisme.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
het comité kan een onderzoek wijden aan :
article le comité peut examiner : a) toute question relative à l'application du présent règlement ;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
1° zich gewetensvol wijden aan het verwerven van de beroepsopleiding;
1° se consacrer consciencieusement à l'acquisition de la formation professionnelle;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
1° zich wijden aan de berichtgeving, met name aan de plaatselijke informatie;
1° se consacrer à ce qui se passe dans la zone desservie;
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
mag ik mijn tijd hier wijden aan een motie van orde?
néanmoins, puis-je faire une motion de procédure?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
bijgevolg moet het zich wijden aan de inzameling van informatie over mensenhandel en mensensmokkel.
par conséquent, il doit se consacrer à la collecte d'informations relatives à la traite et au trafic des êtres humains.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ik wil hierbij nog enkele woorden wijden aan de comitologie.
de toute façon, cette somme nous paraît très insuffisante et c'est pourquoi nous insistons sur l'amendement 5 qui préconise l'octroi d'une somme plus importante.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
voorzitter, ik wil nog een paar woorden wijden aan de werkgelegenheidsmythe.
monsieur le président, je voudrais encore consacrer quelques instants au mythe de l' emploi.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
voorts zal de raad zich wijden aan de herstructurering van de gemeen schappelijke marktordening voor visserijproducten.
le conseil de la pêche se penchera aussi sur la refonte de l'organisation commune du marché des produits de la pêche.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
afsluitend zou ik graag een paar woorden willen wijden aan eureka.
enfin, je voudrais dire encore quelques mots à propos d'eureka.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
laten we ons wijden aan "la réforme de tous les jours".
mettons en œuvre «la réforme de tous les jours».
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
het comité overweegt om een apart advies te wijden aan deze aspecten.
le ces envisage d'émettre un avis détaillé sur le sujet.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
mijnheer de voorzitter, ik wil enkele woorden wijden aan de euromediterrane bank.
monsieur le président, quelques mots sur la banque méditerranéenne.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
1° zich wijden aan de informatie over wat in de duitstalige gemeenschap en in de naburige streken gebeurt;
1° se consacrer à ce qui se passe en communauté germanophone et dans les régions limitrophes;
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
de commissie bleef aandacht wijden aan de economische ontwikkeling van de verschillende industrietakken.
la commission à continué à porter son attention sur le développement économique des différents secteurs industriels.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
1.14 steun voor startende ondernemers die zich wijden aan digitale technologie kan een stimulans betekenen voor de europese industrie voor hardware en software.
1.14 le soutien aux "jeunes pousses" dans le domaine des technologies numériques peut contribuer à dynamiser l'industrie européenne du matériel et du logiciel.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
de europese raad van edinburgh prees de moed van de unhcr, het irk en de andere organisaties die zich wijden aan de gevaarlijke taak vart het leveren van hulpgoederen.
le conseil européen d'edimbourg a rendu hommage aux actions du unhcr, du cicr ainsi que des autres organisations qui assument la tâche périlleuse consistant à porter assistance aux personnes démunies.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de richtlijn is alleen van toepassing op het werkende deel van de bevolking, mensen die zich wijden aan de opvoeding van hun kinderen vallen dus buiten haar werkingssfeer.
la directive s' applique uniquement à la population active et ne concerne donc pas les personnes qui se consacrent à l' éducation de leurs enfants.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
7. wenst dat de commissie de mensenrechtenorganisaties in cambodja steunt, in het bijzonder organisaties die zich wijden aan het beschermen van slachtoffers van mensenhandel en seksuele uitbuiting;
7. demande que la commission soutienne les organisations de défense des droits de l'homme au cambodge, et notamment celles qui se consacrent à la protection des victimes de la traite et de l'exploitation sexuelle;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: