Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
naar de apps voor een avondje uit
découvrez les apps sorties
Последнее обновление: 2011-03-16
Частота использования: 1
Качество:
uiteindelijk is een eenvoudige inschrijving genoeg om van deze echte voordelen te genieten
au final, une simple inscription vous suffit à profiter de ces avantages certains
Последнее обновление: 2017-05-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1° om van de premie te genieten, wordt vereist dat de zieke :
1° pour bénéficier de la prime, il est exigé que le malade ait :
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
worden aangesteld om van dit comité deel uit te maken :
sont désignés pour faire partie de ce comité :
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
zijn werkgever kennis hebben gegeven van zijn wens om van een outplacementbegeleiding te genieten of deze eventueel te hernemen;
avoir notifié à son employeur son souhait de bénéficier d'une mesure de reclassement professionnel et mis celui-ci en demeure;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
het heeft dus geen zin om bij die dierren tests uit te voeren.
il faut également simplifier les règles d'accès aux documents.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
een leeg pak biologische melk kan een chique plaats worden voor vogels om van hun maaltijd te genieten.
un carton de lait biologique peut devenir un endroit chic pour les oiseaux où ils peuvent déguster leur repas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
minimumnormen/onderdanen van derde landen of staatlozen om van een internationale bescherming te genieten (onder voorbehoud)
normes minimales/ressortissants des pays tiers ou apatrides pour bénéficier d'une protection internationale (à confirmer)*
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
om van de in artikel 2 bedoelde voordelen te genieten, moeten de in dat artikel bedoelde personen :
pour bénéficier des avantages visés à l'article 2, les personnes visées à cet article doivent :
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de mensen komen weer terug om van de grotten en de unieke vergezichten van op de top van de berg te genieten.
désormais,on revient visiter les grottes et admirer le panorama unique visible du haut de la montagne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
om van dit regime van deeltijds brugpensioen te genieten moeten de werklieden en werksters aan de volgende voorwaarden voldoen :
pour bénéficier de ce régime de prépension à mi-temps, les ouvriers et ouvrières doivent remplir les conditions suivantes :
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
het comité van de regio's stelt voor om van de volgende definities uit te gaan.
le comité des régions propose que les définitions énoncées cidessous servent de point de départ.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
met uw gezin, als koppel of met vrienden... u vindt de optie die bij u past om van een weekend of van een welverdiende vakantie te genieten!
que vous soyez en famille, en couple ou entre amis, vous trouverez la formule qui vous convient pour profiter d’un week end ou de vacances bien méritées !
Последнее обновление: 2012-10-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
¡'avonddienst is rotzooi, van half vijf tot 1 uur 's och tends, een avondje uit zit er voor mij nooit in.
"le poste du soir est un sale poste : de 16h30 à lhoo du matin, on n'a pas de vie nocturne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
de context waarin sommige sterfgevallen voorkomen - „normale" jonge mensen die van een avondje uit genieten - versterkt echter de invloed op de publieke opinie.
► la consommation de drogues synthétiques est moins bien comprise que l'utilisation d'opiacés ou les problèmes liés à la prise de stupéfiants par voie intraveineuse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
om van de verhuis- en installatietoelage te genieten, moet de nieuwe woning die de aanvrager betrekt in aanmerking genomen worden als geschikt.
pour bénéficier de l'allocation de déménagement-installation, le nouveau logement occupé par le demandeur doit être considéré comme adéquat.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de grotere, meer geïntegreerde markt zorgt dankzij de euro niet alleen voor meer concurrentie, maar biedt bedrijven ook de mogelijkheid om van schaalvoordelen te genieten.
outre une concurrence plus vive, l’euro a donné le jour à un marché plus étendu et plus intégré qui a permis aux sociétés de réaliser des économies d’échelle.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
afdeling 13. - het personeel van de diensten van de regering aangewezen om van het kabinet van een lid van de regering van een andere overheid deel uit te maken
section 13. - du personnel des services du gouvernement appelé à faire partie du cabinet d'un membre du gouvernement d'un autre pouvoir
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de personeelsleden van de openbare diensten, aangewezen om van een ministerieel kabinet deel uit te maken, mogen noch hun betrekking, noch de bevoegdheden ervan verder blijven waarnemen.
les membres du personnel des services publics appelés à faire partie d'un cabinet ministériel, ne peuvent rester en fonctions dans leur emploi, ni continuer à en exercer les attributions.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник: