Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zo gezegd, zo gedaan.
nous verrons.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat hebt u letterlijk zo gezegd.
les preuves sont claires et nombreuses.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het was zo gezegd niet het moment.
le moment n'était pas opportun, disait-on.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vrijwel iedereen heeft dat zo gezegd.
tout le monde est à peu près d'accord sur ce point.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ook in een amerikaanse reclamecampagne op cnn wordt dit zo gezegd.
c'est ce que répète la chaîne cnn dans une campagne de propagande américaine.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
de rapporteur, mevrouw terrón, heeft dat terecht zo gezegd.
il met à l'épreuve notre souci d'humanité et notre civilisation.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze gelegenheid heb ik dus zo gezegd te danken aan mijn vertrek straks naar het front.
disons que j' ai l' autorisation de prendre la parole parce que je me rends au front.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ik zou het precies zo gezegd hebben, maar ik zou toch nog een paar andere accenten willen zetten.
je pourrais le dire de la même manière. mais je voudrais placer un certain nombre d' accents différents.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
dat alles zo gezegd zijnde en onze stem verklaard hebbend, stel ik vast dat het gemeenschappelijk standpunt in feite rammelt.
cela étant dit, et notre vote étant expliqué, je constate que la position commune ne tient pas très bien la route.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
zo gezegd, zo gedaan: het centrum stelt een telefoonketen in werking en stuurt per sms waarschuwingen aan de ongeveer honderd betrokken mosselkwekers.
et aussitôt dit, aussitôt fait, le centre lance une chaîne téléphonique, envoyant un sms d’alerte à la centaine de mytiliculteurs concernés.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik zeg dat omdat wij in onze commissie hebben bepaald dat dit voor ons een conditio sine qua non is, en dat hebben we ook zo gezegd in de door mij ondertekende brief die wij u hebben gestuurd.
je dis ceci parce qu' il s' agit d' une condition sine qua non que nous avons fixée au sein de notre commission et que nous vous avons communiquée dans la lettre que j' ai signée.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de voorzitter. - maar wat u heeft gezegd heeft de heer millan precies zo gezegd en ik denk dat het beter is om op de aanvullende verklaring van de heer paleokrassas te wachten.
le président. - mais c'est exactement ce que vous venez de dire, qu'a déclaré m. le commissaire, et je crois qu'il vaudrait mieux attendre m. paleokrassas pour la déclaration complémentaire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
voor velen van ons en van onze vrienden aan de overzijde van de atlantische oceaan is het spijtig dat dit zo gezegd moet worden, maar wij kunnen niet heen om de gruwelijke constatering dat in beide gevallen de politieke overwegingen op haast obsederende wijze de meest elementaire criteria inzake een billijke rechtspraak buitenspel hebben gezet.
pour beaucoup d'entre nous et de nos amis d'outreatlantique, il est embarrassant, mais nécessaire d'affirmer clairement que dans l'un et l'autre cas, une question préjudicielle obsessionnelle et horripilante d'ordre politi que l'a emporté sur les critères les plus élémentaires d'administration impartiale de la justice.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het is misschien niet slecht dat de heer platini of andere zonnekoningen in frankrijk even financieel worden getroffen, want uiteindelijk-en u hebt dat zelf zo gezegd - dit is in de eerste plaats een kwestie van geld en van veel geld.
tel est le cas que nous analysons aujourd'hui, parce qu'il est inacceptable que pour pouvoir avoir un billet l'on soit obligé d'acheter un véritable paquet comprenant des voyages, des hôtels et des services touristiques.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
voorzitter delors spreekt over de verdubbeling van de structuurfondsen, maar als hij die verdubbeling zo gezegd in de begroting zou willen laten inschrijven dan is het nog altijd zo dat de meeste europese landen, en ik spreek hier over de situatie vóór de toetreding van spanje en portugal, negen van de tien landen het extra europese geld niet gebruiken.
et c'est le critère que nous retiendrons pour porter un jugement sur les choix que la commis sion et que vous-même, monsieur le président, vous ferez au cours des mois à venir. c'est, je crois, le seul moyen de porter une appréciation définitive sur l'action et, partant, sur les choix qualitatifs, que la commission aura su retenir.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
want toen u uw voorstellen deed in januari, en wij die grondig bestudeerd hebben, was het duidelijk dat de benoemingspolitiek, en we hebben dat ook zo gezegd, de benoemingspolitiek bij de commissie een zaak van de commissie is en dat we ons daar verder niet moeten mee bemoeien, tenzij er daar duidelijke oorzaken of redenen zouden voor zijn.
car lorsque vous avez fait vos propositions en janvier et que nous les avons étudiées sous tous leurs angles, il était clair que la politique de nomination de la commission- nous l' avons dit- relevait de la compétence de cette dernière et que nous ne nous en occuperions plus, à moins qu' il n' y ait des causes ou des raisons qui viendraient justifier cette immixtion.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de heer schwartzenberg heeft in deze vergadering al vaker belastende verklaringen over mijn land, italië, afgelegd; hij denkt dat italië het centrum is van de handel in organen afkomstig uit ontvoerde en vermoorde kinderen uit alle delen van de wereld. hij heeft dat in deze vergadering weliswaar niet letterlijk zo gezegd - hij is slechts op ongeverifieerde geruchten afgegaan - maar hij heeft het in verschillende verklaringen buiten deze ver gadering duidelijk laten doorschemeren; deze verklaringen zijn vervolgens door de italiaanse pers en de internationale televisie overgenomen.
cassidy (ppe). — (en) monsieur le président, lors du vote d'hier soir, il a été décidé que la réunion prendrait fin à 19 heures et il a par conséquent été impossible de voter sur le rapport de mme langenhagen concernant l'étiquetage et la présentation des denrées alimentaires ainsi que la publicité faite à leur égard, et celui de mme roth-behrendt relatif aux nouveaux aliments et aux nouveaux ingrédients alimentaires.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: