Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
(') het geval is.
le président. — l'ordre du jour appelle le rapport (doc.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
inderdaad het geval is.
considérés comme identiques et indissociables.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aan bedrijfsopleidingen als het geval is bij het leerlingenstelsel).
de plus, elles sont toutes trois coûteuses.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nen, zoals het geval is bij de economische commissie voor europa van de verenigde naties.
le protocole n° 1 n'a certes pour effet ni d'attribuer aux communautés la qualité de membre de l'ocde, ni de leur y conférer un droit de vote, mais il leur assure, notamment en ce qui concerne la présentation de propositions et amendements, toutes les possibilités désirables.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het uitvoeren ervan is een uitdaging, zoals altijd het geval is bij een nieuwe onderneming.
la réalisation de cellesci est un défi comme l’est tout nouveau chantier.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alle treinen moeten bovendien met een zwarte doos uitgerust zijn, zoals het geval is bij vliegtuigen.
en outre, tous les trains doivent être dotés de boîtes noires similaires à celles embarquées à bord des avions.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
het proces van acetylering is niet genetisch bepaald zoals het geval is voor isoniazide.
contrairement à l’isoniazide le processus d’acétylation n’est pas génétiquement déterminé.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
uw dierenarts zal u adviseren indien dit het geval is bij uw hond.
votre vétérinaire vous tiendra informé si c’est le cas pour votre chien.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
dat dit om historische redenen niet het geval is bij euronext brussels;
qu'il n'en est pas ainsi pour des raisons historiques auprès d'euronext brussels;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
bovendien, zoals het geval is bij elke begrotingsprocedure, valt er niet te ontkomen aan de reeks extreme eisen.
par ailleurs, et comme c'est le cas à l'occasion de chaque procédure budgétaire, nous ne couperons pas à la litanie des revendications jusqu'auboutistes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zoals het geval is bij elke andere verkoper, is de „uittredende" aandeelhouder geen betrokken onderneming. ming.
l'actionnaire «sortant» n'est, pas'plus que tout autre vendeur, une entreprise concernée.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
maar ja, zoals steeds het geval is bij onderhandelingen, is uiteraard niet alles verlopen zoals wij het hadden gewenst.
bien sûr, comme toujours quand il s' agit de négociations, tout ne s' est pas déroulé comme nous l' avions souhaité.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
andere verlopen helaas te langzaam, wat het geval is bij de sociale dimensie.
sans doute, ce sont là des acquis irréversibles.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit is niet mogelijk wanneer de unieke organen regionale overheden zijn, zoals het geval is bij de onderzochte programma's.
ceci n'est pas possible lorsque les autorités uniques sont des autorités régionales, comme c'est le cas pour les programmes examinés
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de heer hugo vandenberghe merkt op dat niet het geval is bij burgerlijke partijstelling in strafzaken.
m. hugo vandenberghe fait remarquer que ce ne sera pas le cas si l'on applique le système à la partie civile dans les affaires pénales.
net zoals het geval is bij de betalingsbalans , is er in de internationale investeringspositie geen geografische uitsplitsing van financiële derivaten en officiële reserves .
comme pour la balance des paiements , il n' existe pas de ventilation géographique , dans la position extérieure , des produits dérivés et des avoirs de réserve .
daardoor verloopt het koken van vloeibare metalen anders dan gewoonlijk het geval is bij water.
c'est ce qui explique pourquoi, dans le cas des métaux liquides, le mécanisme de l'ébullition n'est généralement pas le même que dans le cas de l'eau.
misschien zou dit op eenzelfde wijze kunnen worden geregeld als het geval is bij farmaceutische produkten.
cette question pourrait sans doute être réglée de la même façon que dans le cas des produits pharmaceutiques.
het voorstel is, wat de directe impact op de algemene werkgelegenheid betreft, naar verwachting neutraal, zoals het geval is bij milieuwetgeving in het algemeen.
l'impact direct de la proposition sur les niveaux d'emploi généraux sera probablement neutre, comme c'est le cas avec les réglementations environnementales d'une façon générale.
bueno vicente dienen op een aanvaardbaar legislatief bouwwerk van fiscale coördinatie, vooral op reeds geavanceerde terreinen zoals het geval is bij de indirecte belastingen.
et au conseil d'activer leurs projets afin de nous communiquer les directives qui sont encore entre leurs mains, et les nouvelles directives qui compléteront un édifice législatif acceptable sur le plan de l'harmonisation fiscale, tout particulièrement dans des domaines déjà en pointe, comme c'est le cas pour les impôts indirects.