Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
fo t o beschikbaar gesteld door
p h o t o fournie par la fondation den hâneker
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de uitvoering van een project zonder vergunning is in section 151 pda strafbaar gesteld als overtreding.
l’article 151 du pda dispose que toute personne qui a exécuté ou réalise un projet non autorisé se rend coupable d’une infraction.
de scheiding van machten wordt goedgekeurd en alle pogingen om deze basisprincipes te doorbreken wordt strafbaar gesteld.
la république approuve la séparation des pouvoirs et considère comme un crime toute tentative de remise en cause des fondements de sa constitution.
de schending van deze wet en van haar uitvoeringsbesluiten wordt strafbaar gesteld wanneer zij de bepalingen betreft inzake :
est punissable la transgression des dispositions de la présente loi et de ses arrêtés d'exécution concernant :
bovendien zijn pogingen tot het witwassen van geld en afspraken om ernstige vormen van witwaspraktijken te plegen strafbaar gesteld.
de plus, la tentative de blanchiment d'argent et l'entente en vue de pratiquer de manière aggravée le blanchiment d'argent sont passibles de sanctions.
volgende artikelen worden dan ook opnieuw strafbaar gesteld in het strafwetboek (titel x van boek ii) :
les articles suivants sont dès lors à nouveau pénalisés dans le code pénal (titre x du livre ii) :
elke lidstaat neemt de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de hieronder opgesomde opzettelijke gedragingen strafbaar gesteld worden:
chaque État membre prend les mesures nécessaires pour que le comportement intentionnel ci‑après soit puni.
nieuwe vormen van seksueel misbruik en seksuele uitbuiting, die worden vergemakkelijkt door het gebruik van it, worden strafbaar gesteld.
de nouvelles formes d’exploitation et d’abus sexuels facilitées par l’utilisation des technologies de l’information seraient érigées en infractions pénales.
de meeste lidstaten hebben de gedragingen waarbij racisme en vreemdelingenhaat in het spel zijn die door het gemeenschappelijk optreden beoogd worden, strafbaar gesteld.
dans la plupart d'entre eux, les types de comportement à caractère raciste et xénophobe visés par l'action commune sont passibles de sanctions par les tribunaux.
maar op het ogenblik waarop over de richtlijn nog werd onderhandeld, hebben een aantal lidstaten handelingen door particulieren, zoals het particuliere bezit van een illegale apparaten en niet geautoriseerde ontvangst door particulieren, strafbaar gesteld.
au moment de la discussion de la directive, un petit nombre d'États membres avaient décidé que certains actes privés seraient passibles de sanctions (détention à des fins privées d'un dispositif illicite et/ou réception privée non autorisée elle‑même).