Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zodat er rekening kan worden gehouden met landenspecifieke factoren.
de façon à prendre en compte des facteurs nationaux spécifiques.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
de unie moet ook druk uitoefenen zodat er resultaten worden geboekt.
l' union européenne doit aussi exercer des pressions pour que l' on obtienne des résultats.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ook maakt monitoring vroegtijdige waarschuwing mogelijk, zodat er goed en snel kan worden ingegrepen.
il constitue aussi un mécanisme d'alerte rapide qui permet d'intervenir en temps utile et d'une manière appropriée.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de europese commissie wildeze diensten beter integreren zodat er doeltreffender kan worden opgetreden.
la commission a donc passé en revue tous les systèmes utilisés dans l’union européenne, et propose maintenant aux États membres de passer à «un environnement commun de partage de l’information».
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bedrijfsoverkoepelende opleidingen door voltijdopleiders, zodat er ook eerder moet worden gereageerd.
ces changements et ces glissements au niveau des exigences entraînent la nécessité de concevoir un autre système de qualification, et ce à deux points de vue.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
inkomsten worden niet aangegeven uit economische bedrijvigheid, zodat er geen belasting over geheven kan worden.
les recettes, n'étant pas comptabilisées dans l'activité économique, échappent dès lors à l'impôt.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
beroepsopleiding elkaar aansluiten, zodat er makkelijker van de ene opleiding naar de andere kan worden overgestapt.
aux franchises fiscales voyageurs, afin de te nir compte des dispositions communautaires relatives à l'alcoométrie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
conflicterende doelstellingen moeten duidelijk zichtbaar zijn, zodat er op doeltreffende wijze iets aan kan worden gedaan.
les conflits entre les différents objectifs doivent être exposés de manière à pouvoir être traités efficacement.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
ik verzoek de raad daarom de laatste stappen te nemen zodat er hierover overeenstemming met ons kan worden bereikt.
j'invite le conseil à franchir les derniers pas pour parvenir à un accord avec nous à ce sujet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
controleer of er ten minste 12 eenheden insuline in de patroon aanwezig zijn, zodat er gelijkmatig gemengd kan worden.
vérifiez qu’il reste au moins 12 unités d’insuline dans la cartouche, afin de garantir la remise en suspension.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
janumet is verkrijgbaar in sterkten van 50 mg sitagliptine met 850 mg metforminehydrochloride of 1000 mg metforminehydrochloride, zodat de dosering van metformine gevarieerd kan worden.
pour permettre les différentes posologies de metformine, janumet est disponible aux dosages de 50 mg de sitagliptine et 850 mg ou 1 000 mg de chlorhydrate de metformine.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 5
Качество:
de nog resterende kwesties oplossen zodat er een tweede verbintenisperiode in het kader van het protocol van kyoto kan worden vastgesteld;
achever l'examen des questions en suspens afin d'adopter une deuxième période d'engagement au titre du protocole de kyoto;
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
hel aantal aangewende bronnen moet groter worden zodat er gezorgd kan worden voor een voortdurende stroom van gegevens van goede kwaliteit.
les ressources attribuées devraient également augmenter pour permettre une circulation continue de données de qualité élevée.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
we geven toe dat er volop ruimte is voor verbetering en dat heel wat kan worden gedaan door gebruikmaking van nieuwe technologie en stroomlijning van procedures.
j'aimerais rappeler à la commission qu'il n'y a pas que des européens qui vivent en europe; il y a aussi 8 millions de citoyens étrangers, comme l'a souligné mme roth, ainsi que 5 millions d'européens d'origine africaine et asiatique.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
al bij het ontwerpen van een produkt moet er volop rekening worden gehouden met de problematiek die verband houdt met dit beheer.
il faut tenir compte pleinement des préoccupations liées à cette gestion dès la conception du produit.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sinds 1993 wordt er volop gewerkt aan een gemeenschappelijk asielbeleid.
les travaux consacrés à une politique d'asile commune ont été amorcés au début de 1993.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
op het gebied van reiniging en vele andere gebieden zijn er volop mogelijkheden.
il y a de multiples possibilités dans de nombreux autres domaines, dont le nettoyage.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
momenteel wordt er volop gewerkt om deze maatregelen uit te voeren en te ondersteunen.
des efforts significatifs sont actuellement déployés pour mettre en œuvre et appuyer ces politiques.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
het product en zijn functie moeten eenduidig worden gedefinieerd voordat het product kan worden gelanceerd, zodat er geen verwarring kan ontstaan.
il faut clairement définir le produit et sa fonction, sans ambiguïté ni confusion, avant de pouvoir donner de la publicité à ce produit.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
technologische neutraliteit – dankzij de nieuwe regels van de verordening blijft er volop ruimte voor innovatie.
neutralité technologique: le règlement permet à l’innovation de continuer à se développer au sein du nouveau cadre réglementaire.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество: