Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Τα λέμε αύριο.
see you tomorrow.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Τα λέμε αργότερα!
see you later!
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Να τα λέμε και αυτά
see you tomorrow
Последнее обновление: 2021-06-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
τα λέμε του χρόνου.
see you next year
Последнее обновление: 2022-11-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Τα λέμε την επόμενη φορά
always be well
Последнее обновление: 2020-12-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Εδώ που τα λέμε, πού πήγε;
by the way, where did she go?
Последнее обновление: 2015-07-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"Τα λέμε το επόμενο έτος", του είπε.
"see you next year," he said.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Εδώ που τα λέμε, είναι ευκταίο", είπε.
more precisely, it is desirable," she said.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Τα λέμε στην ΕΕ σε 50 χρόνια", καταλήγει ο Τσούκι.
see you in the eu in 50 years," cuki concluded.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Εδώ που τα λέμε, η περιοχή αυτή αποτελεί μέρος της Ευρώπης.
after all, that region is a part of europe.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Πρέπει να συνεχίσουμε να τα λέμε όλα αυτά γιατί είναι αναγκαία.
we have to keep on saying these things because they are needed.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
Καλό είναι τα τα λέμε τα πράγματα, αλλά ακόμη καλύτερο είναι να τα γράφουμε.
three striking examples of this phenomenon are provided by the excessive or inappropriate use of fertilizers, the intensive use of pesticides, and factory farm ing.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Στη Δανία τα πράγματα τα λέμε με το όνομα τους, ας κάνουμε το ίδιο και στην ΕΟΚ.
in denmark we call a spade a spade; let us do the same in the ec.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Τί κάνετε για το σπίτι σας; Γιατί μας προκαλέσατε να τα λέμε στο σπίτι μας αυτά.
they took refuge in a sophistry: he told us that, yes, unemployment exists, it is a big problem, there is conflict in bosnia which might spread, but what did you expect?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Διότι εδώ που τα λέμε η ουσία του πράγματος δεν είναι μόνο πώς θα αντιδράσουμε επαρκώς μπροστά στην ιρακινή επιθετι
finally, i call on the council and commission to consider financial support for the third world countries which have been indirectly affected by this crisis. i am thinking particularly of the losses of revenue incurred because many workers have been forced to
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Δεν είναι δυνατό κανείς να τρέμει όταν είναι να μπει σε λεωφορείο, σε αεροπλάνο ή και σε πλοίο εδώ που τα λέμε.
people should not have to be nervous about getting on board a bus or an aircraft, or a ship for that matter.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
Τoυς τα λέμε αvoιχτά- πρόσωπo με πρόσωπo- και τo επαvαλαμβάvoυμε συvεχώς. Θα συvεχίσoυμε vα τoυς τo λέμε.
we say it openly and to their faces and we say it repeatedly and shall go on saying it.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
Η ΕΕ δεν πρέπει να έχει οποιαδήποτε επιρροή στο περιεχόμενο της επαγγελματικής εκπαίδευσης, αλλά εδώ που τα λέμε ούτε και σε οποιασδήποτε άλλου είδους εκπαίδευσης.
the eu should not hold any sway over the content of vocational training or, for that matter, any form of training.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
Όμως εδώ το μικρό πλοίο ακτοπλοΐας, αλλά και το μεγάλο πλοίο ακτοπλοΐας εδώ που τα λέμε, επιβαρύνονται με ένα κόστος, κι αυτό εγώ το θεωρώ πρόβλημα.
so the small coaster- or the large coaster for that matter- will certainly incur a charge here, and i consider this to be a problem.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
Από αυτή τη στιγμή δεν θα πρέπει να νοιαζόμαστε εάν τα λέμε έξω από τα δόντια για την βλακώδη ολλανδική πολιτική που ασκείται στο επίπεδο του ευρωπαϊκού νηπιαγωγείου", αναφέρει.
from this very moment we shouldn't care about behaving bluntly in front of such dumb dutch politics done at the level of a european kindergarten," he argued.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование