Вы искали: εις γνώση του (Греческий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Greek

English

Информация

Greek

εις γνώση του

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Греческий

Английский

Информация

Греческий

γνώση του εδάφους

Английский

ground truth

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Греческий

Καλή γνώση του θέματος....

Английский

a good knowledge of the issue....

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Греческий

Καλύτερη γνώση του τομέα

Английский

better understanding of the sector

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Греческий

αφού έλαβε γνώση του/της..

Английский

having noted..

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Греческий

Γνώση του φαινομένου σε βάθος

Английский

(iii) the struggle against long-term unemployment;

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Греческий

- εις β ·θος γνώση του συγκεκριμένου ανθρώπινου περιβάλλοντος,

Английский

- thorough knowledge of the human milieu concerned;

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Греческий

Έχω λάβει γνώση του περιστατικού αυτού.

Английский

i have taken note of that.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Греческий

Λαμβάνω και αυτό εις γνώση, κυρία breyer.

Английский

i note that too, mrs breyer.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Греческий

Το λαμβάνουμε εις γνώση, κυρία maij-weggen.

Английский

we take note of that, mrs maij-weggen.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Греческий

Κατ· αυτό τον τρόπο και μόνον τότε τέθηκαν οι απάτες εις γνώση του Σοματείου Πρακτόρον Μεταφορών.

Английский

only then did the association become aware of the fraud.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Греческий

Πρέπει να θεσπιστεί υποχρέωση ενημέρωσης των εποπτικών αρχών από το διοικητικό συμβούλιο σχετικά με σημαντικούς κινδύνους που περιέρχονται εις γνώση του;

Английский

should an obligation be established for the board of directors to inform the supervisory authorities of any material risks they are aware of?

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Греческий

Ο διαχειριστής του δικτύου διανομής οφείλει να τηρεί την εμπειστευτικότητα των εμπορικά ευαίσθητων πληροφοριών οι οποίες περιέρχονται εις γνώση του κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του.

Английский

the distribution system operator must preserve the confidentiality of commercially sensitive information obtained in the course of carrying out its business.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Греческий

της ανάγκης γνώσης του αποδέκτη,

Английский

the recipients' need to know;

Последнее обновление: 2017-02-28
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Translated.com

Греческий

Θα μπορούσε ιδίως να εξεταστεί ενδεχόμενη υποχρέωση του διοικητικού συμβουλίου να ενημερώνει τις εποπτικές αρχές σχετικά με τους ουσιαστικούς/συστημικούς κινδύνους που περιέρχονται εις γνώση του.

Английский

in particular, a requirement that the board of directors alert the supervisory authorities to any substantial/systemic risks that they are aware of could be considered.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Греческий

3.2.3 Ειδικό ερώτημα 12: Πρέπει να θεσπιστεί υποχρέωση ενημέρωσης των εποπτικών αρχών από το διοικητικό συμβούλιο σχετικά με σημαντικούς κινδύνους που περιέρχονται εις γνώση του;

Английский

3.2.5 specific question 12: should an obligation be established for the board of directors to inform the supervisory authorities of any material risks they are aware of?

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Греческий

(27) τις γλωσσικές γνώσεις του κατόχου·

Английский

(27) the holder’s language skills;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Греческий

Όταν τό Κράτος Μέλος υποδοχής λαμβάνει μέτρα κατ' εφαρμογή τοΰ δευτέρου εδαφίου, ή περιέρχονται εις γνώση του γεγονότα πού αντίκεινται στίς προανα­φερθείσες διατάξεις, ενημερώνει αμέσως περί αύτοΰ τό Κράτος Μέλος δπου είναι εγκατεστημένος ό δικαιού­χος.

Английский

where a host member state adopts a measure pursuant to the second subparagraph or becomes aware of facts which run counter to these provisions, it shall forthwith inform the member state where the person concerned is established.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Греческий

"Οταν τό Κράτος μέλος υποδοχής λαμβάνει μέτρα κατ' εφαρμογή τοΰ δευτέρου εδαφίου ή περιέρχονται εις γνώση του γεγονότα πού αντίκεινται στίς προαναφερ­θείσες διατάξεις, ενημερώνει αμέσως περί τούτου τό Κράτος μέλος δπου είναι εγκατεστημένος ό δικαι­ούχος.

Английский

for this purpose and in addition to the declaration provided for in paragraph 2 relating to the services to be provided, member states may, so as to permit the implementation of the provisions relating to professional conduct in force in their territory, require eidier automatic temporary registration or pro forma membership of a professional organization or body or, in the alternative, registration in a register, provided that such registration or membership does not delay or in any way complicate the provision of services or impose any additional costs on the person providing the services.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Греческий

Όταν τό Κράτος μέλος υποδοχής λαμβάνει μέτρα κατ' εφαρμογή τού δευτέρου εδαφίου ή περιέρχονται είς γνώση του γεγονότα πού αντίκεινται στίς προαναφερ­θείσες διατάξεις, ενημερώνει αμέσως περί αύτοΟ τό Κράτος μέλος δπου είναι εγκατεστημένος ό δικαιού­χος.

Английский

where a host member state adopts a rneasure pur­suant to the second subparagraph or becomes aware of facts which run counter to these provisions, it shall forthwith inform the member state where the person concerned is established.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,634,854 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK