Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Νήσος Ελιγολάνδη,
the island of heligoland;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
νήσος Ελιγολάνδη·
the island of heligoland;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
η Νήσος Ελιγολάνδη,
the island of heligoland,
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 3
Качество:
η Νήσος τη νήσο Ελιγολάνδη,·
the island of heligoland,;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
για την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας: τη νήσο Ελιγολάνδη και το έδαφος του buesingen,
in the case of the federal republic of germany, the island of heligoland and the territory of buesingen,
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 2
Качество:
Η ατέλεια που προβλέπεται στην παράγραφο αυτή δεν ισχύει για αποστολές εμπορευμάτων που προέρχονται από τη νήσο Ελιγολάνδη.
the relief provided for under this paragraph shall not apply to goods in consignments sent from the island of heligoland.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Δεν θεωρείται ότι εξάγονται εκτός τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας τα εμπορεύματα που αποστέλλονται με προορισμό τη νήσο Ελιγολάνδη.
goods dispatched to helgoland shall not be considered to be exports from the customs territory of the community.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
Για την εφαρμογή του κεφαλαίου 1, η νήσος Ελιγολάνδη θεωρείται τρίτη χώρα, πλην αντιθέτου διατάξεως του παρόντος κανονισμού.
save as otherwise provided in this regulation , the island of heligoland shall be considered a third country for the purposes of application of chapter i.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, η Ελιγολάνδη, η Θέουτα και η Μελίλια θεωρούνται τμήμα του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας.
for the purpose of this regulation ceuta, helgoland and melilla shall be treated as part of the customs territory of the community.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:
τα εδάφη της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, εκτός από τη νήσο Ελιγολάνδη και το έδαφος του buesingen (σύνθηκη της 23ης Νοεμβρίου 1964 μεταξύ της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας),
the territory of the federal republic of germany, except the island of heligoland and the territory of buesingen (treaty of 23 november 1964 between the federal republic of germany and the swiss confederation),
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
εδάφη των κρατών μελών της ΕΕ που δεν αποτελούν μέρος του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας: Νήσοι Φερόε, Γροιλανδία, Ελιγολάνδη, Φέουτα, Μελίλια, δήμοι livigno και campione της Ιταλίας και περιοχές της Κυπριακής Δημοκρατίας στις οποίες η κυβέρνηση της Κυπριακής Δημοκρατίας δεν ασκεί ουσιαστικό έλεγχο·
territories of the eu member states not forming part of the customs territory of the community: the faeroe islands, greenland, heligoland, ceuta, melilla, the communes of livigno and campione d'italia, and the areas of the republic of cyprus in which the government of the republic of cyprus does not exercise effective control;
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 11
Качество: