Вы искали: ενάσκηση (Греческий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Greek

English

Информация

Greek

ενάσκηση

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Греческий

Английский

Информация

Греческий

Πρόκειται για μια οριακή ενάσκηση.

Английский

what kind of agriculture do we want for europe, what should its objectives be, what means should it employ?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Εν συνεχεία, η επιστημονική επιτροπή συνεδριάζει όταν το απαιτεί η ενάσκηση των καθηκόντων της.

Английский

the scientific committee shall meet thereafter as often as may be necessary to fulfil its functions.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

ότι η συμμετοχή στις τοπικές εκλογές δεν πρέπει να θεωρηθεί ως ενάσκηση πολιτικού δικαιώματος αφού δεν απαιτείται γενική πο­λιτογράφηση.

Английский

despite this statement, which makes a distinction between the principle and its practical application, the government declared that it would bear attitudes in mind in determining the best solution when the time came.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Είναι εξ άλλου σαφές ότι η σύναψη της gatt θα έχει τεράστιες επιπτώσεις στη συγκεκριμένη ενάσκηση της εθνικής κυριαρχίας των κρατών.

Английский

chesa (rde). - (fr) mr president, colleagues, europe today is facing serious difficulties: increasing unemployment, falling growth, worsening public sector deficits. are we right to see gatt as the direct cause of all these problems?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Η απόφαση αυτή καθορίζει με σαφήνεια την έκταση της απαλλαγής από τον ΦΠΑ των δραστηριοτήτων των δημοσίων οργανισμών, κατά την ενάσκηση της δημόσιας εξουσίας.

Английский

in accordance with established precedent the court held that any exemption from the general rule of liability to vat whenever goods or services were supplied for consideration had to be express and precise.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Ο σκοπός της απόφασης αυτής ήταν να παρασχε­θούν διευκρινήσεις σχετικά με την έκταση στην οποία χορηγούν­ται αμοιβές από εξωτερικές πηγές σε Επιτρόπους κατά την ενάσκηση των καύηκόντων τους.

Английский

we have said surprisingly little about the miranda report; a great deal of work has gone into it, and i am only sorry that the secretary-general, who has bombarded the committee on budgets with all kinds of proposals, is not with you to hear this debate on parliament's budget.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Στην Ελληνική κοινωνική ασφάλιση αρμόδιος φορέας για την ενάσκηση της γενικής κοινωνικής πολιτικής έχει καθοριστεί το ΙΚΑ, ο οποίος αποτελεί τον κυριώτερο φορέα ασφάλισης μισθωτού.

Английский

staff associations as defined in article 1 (3 a), indent cc' of law 1264/82 may exercise the right to strike subsequent to a decision by secret ballot taken by a majority of the workers in an undertaking, public service, public corporate body or local authority.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Η Ένωση θεωρεί ότι η επίσκεψη του Πάπα και η απελευθέρωση των κρατουμένων αποτελούν πρόοδο προς μια μεγαλύτερη ελευθερία κατά την ενάσκηση των πολιτικών και των θρησκευτικών δικαιωμάτων στην Κούβα και ελπίζει ότι αυτή η διαδικασία θα συνεχισθεί.

Английский

the union considers both the visit and the release of prisoners as positive steps towards greater religious and civic freedom in cuba, and looks for this process to continue.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Από καιρό διακρίνονται στην ενάσκηση ποικίλων καθηκόντων, από την ψυχολογία της καθημερινής ζωής, τα διευθυντικά προσόντα στο επάγγελμα μέχρι την ενεργό συμμετοχή στην πολιτική, πολιτιστική και κοινωνική ζωή.

Английский

women have long fulfilled a variety of functions with great competence, from psychology in everyday life, through leadership qualities in the professions, to engagement in politics, culture and society.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Греческий

Το Δ.Σ. μπορεί να αναθέσει την ενάσκηση όλων των εξουσιών και αρμοδιοτήτων του ή μέρος αυτών σε ένα η περισσότερα πρόσωπα έστω και μη μέλη του ή με υπαλλήλους της εταιρείας καθορίζοντας και την έκταση αυτής της ανάθεσης.

Английский

the board shall be entitled to entrust full rights and responsibilities, or part of them, to one or more people, even non-board members or company staff by clearly defining the range of this delegation of rights and responsibilities.

Последнее обновление: 2013-02-09
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Στο πεδίο της εξωσυμβατικής ευθύνης, η Κοινότης υποχρεούται, σύμφωνα με τις γενικές αρχές του δικαίου που είναι κοινές στα δίκαια των Κρατών μελών, να αποκαθιστά τη ζημία που προξενούν όργανα ή υπάλληλοι της κατά την ενάσκηση των καθηκόντων τους.

Английский

in the case of non-contractual liability, the community shall, in accord ance with the general principles common to the laws of the member states, make good any damage caused by its institutions or by its servants in the performance of their duties.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Τα μέλη της προσωρινής εξεταστικής επιτροπής, καθώς και κάθε άλλο πρόσωπο στην αντίληψη του οποίου περιήλθαν, κατά την ενάσκηση των καθηκόντων του, γεγονότα, πληροφορίες, γνώσεις, έγγραφα ή αντικείμενα που καλύπτονται από το απόρρητο δυνάμει διατάξεων που θέσπισε κράτος μέλος ή θεσμικό όργανο της Κοινότητας, οφείλουν ακόμη και μετά τη λήξη των καθηκόντων τους να τηρήσουν το απόρρητο έναντι κάθε μη εντεταλμένου προσώπου, καθώς και έναντι του κοινού.

Английский

the members of the temporary committee of inquiry and any other persons who, by reason of their duties, have become acquainted with facts, information, knowledge, documents or objects in respect of which secrecy must be observed pursuant to provisions adopted by a member state or by a community institution shall be required, even after their duties have ceased, to keep them secret from any unauthorised person and from the public.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,782,782,296 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK