Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Εξεγείρομαι επίσης εναντίον όσων δίνουν την εντύπωση πως θέλουν να ευνουχίσουν πολιτικά τους μελλοντικούς Επιτρόπους.
i am also taking up arms against those who seem to want to bring about a political emasculation of the future commissioners.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
desama επομένως, εξεγείρομαι κατά της ασυνέπειας αυτής και εύχομαι να μην δεχθεί η Επιτροπή την τροπολογία αυτή του Κοινοβουλίου.
seligman natural gas, and of increased competition amongst the community's natural gas distribution companies.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Όταν η τρομοκρατία πλήττει ένα κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αισθανόμαστε ότι μας αφορά όλους. Με τον ίδιο τρόπο εξεγείρομαι και αγανακτώ και για τις τερατώδεις αυτές επιθέσεις.
when terrorism strikes in a member state of the european union we all feel concerned, and these appalling attacks inspire in me the same feeling of disgust and indignation.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Με την ιδιότητά μου, αφενός, ως μέλους του Κοινοβουλίου και, αφετέρου, ως Αλσατού, εξεγείρομαι εναντίον της επιλογής των Βρυξελλών για την εν λόγω έκτακτη συνεδρίαση.
as a member of this house and a native of alsace, i protest against the choice of brussels for this extraordinary sitting.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Μπόρεσαν να εξεγείρουν όλη τη Νότια Γαλλία, συνεπώς δεν θα δυσκολευτούν να σας αντιτάξουν ένα « όχι » τόσο βίαιο όσο χρειάζεται, διότι τους επιτίθεσθε και επιτίθεσθε σε έναν πολιτισμό.
they have been able to rouse the whole of southern france, and they will have no difficulty in saying ‘ no ’ to you as violently as is necessary , because you are attacking them and you are attacking a civilisation.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество: