Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Ο λόγος είναι ότι για να θεσπισθεί το ευρώ πρέπει πρώτα να εξυγιανθούν τα δημόσια οικονομικά.
in my view, the commission's communication contains too few practical proposals and defers possible solutions to the distant future of global international agreements.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Κυρίως όμως δεν είναι σωστό να καταργούνται θέσεις εργασίας στα καινούργια ομόσπονδα κρατίδια για να εξυγιανθούν επιχειρήσεις στη Δύση.
what is really not acceptable is that jobs in the new länder should be sacrificed to save industries in the west.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Όσον αφορά παλαιότερους βιομηχανικούς τόπους, θα πρέπει είτε να ελεγχθεί ένας στους δύο, είτε να εξυγιανθούν πολύ προσεκτικά.
in the year of the environment the commission should direct its efforts towards providing more objec tive information to explain the necessity of such plants, thereby helping to alleviate public anxiety.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
2.2 Απαιτούνται άμεσα μέτρα προκειμένου να μειωθεί το χρέος, να εξυγιανθούν τα δημόσια οικονομικά και να αυξηθεί το επίπεδο εμπιστοσύνης των ανθρώπων.
2.2 immediate measures are needed in order to reduce debt, to consolidate public finances and to raise the level of confidence of people.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Απαιτούνται συνεπώς πρόσθετα μέτρα ώστε να εξασφαλισθεί η χρηματοπιστωτική σταθερότητα και να εξυγιανθούν τα δημόσια οικονομικά και η βελγική Προεδρία σκοπεύει να παρακολουθήσει εκ του σύνεγγυς την εφαρμογή των μέτρων αυτών.
additional measures are therefore needed to ensure financial stability and to consolidate public finances, and the belgian presidency will oversee these.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Επιπλέον, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο είχε καταλήξει στο συμπέρασμα ότι πρέπει να αξιοποιηθεί η ευκαιρία που προσφέρει η ανάπτυξη ώστε να εξυγιανθούν περαιτέρω τα δημόσια οικονομικά και να βελτιωθεί η ποιότητα και η βιωσιμότητά τους.
furthermore, the european council had concluded that it was necessary to seize the opportunity offered by growth to make further efforts to reorganise public finances and improve their quality and sustainability.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Τονίζουν επίσης την ανάγκη να εξυγιανθούν ακόμη περισσότερο τα δημόσια οικονομικά στα περισσότερα κράτη μέλη, μεταξύ άλλων για ν' αντιμετωπιστεί το πρόβλημα της γήρανσης του πληθυσμού.
they also stress the need to further strengthen public finances in most member states, not least to meet the challenges of ageing populations.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Οι κρατικές επιχειρήσεις μεσαίου και μεγάλου μεγέθους, οι οποίες ανέρχονται σήμερα συνολικώς σε περίπου 100.000, αναμένεται ότι θα εξυγιανθούν μέσω της εισροής κεφαλαίων και μέτρων που αφορούν τα προϊόντα και τη διαχείριση.
the 100,000 or so medium- and large-scale firms currently in state ownership should be slimmed down by investing in production and management.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Έχουν καταρτισθεί σχέδια διαχείρισης των λεκανών απορροής με στόχο να αποφευχθεί η επιδείνωση της κατάστασης των υδάτων και η ρύπανση, να βελτιωθούν και να εξυγιανθούν οι λεκάνες, είτε πρόκειται για επιφανειακά είτε για υπόγεια ύδατα είτε για προστατευόμενες περιοχές.
management plans are set up for surface waters, groundwater as well as protected areas in order to prevent their deterioration and pollution, and to restore them.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Επίσης έχω εμπιστοσύνη στην ορθή κρίση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής ώστε οι τροπολογίες αυτές που έχει υποβάλλει η Επιτροπή Περιβάλλοντος να εξυγιανθούν επαρκώς, να μην ληφθούν υπόψη και έτσι θα είναι πολύ καλύτερη η αρχική πρόταση με τις, επίσης αρχικές, τροπολογίες του Καθηγητή cabrol.
i trust in the european commission 's good judgement to ensure that these amendments tabled by the committee on the environment are properly done away with and that they are not taken into account. the original proposal would be thus much better with the amendments tabled, which are also original, from professor cabrol.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Πάντως, είναι απαραίτητο να τεθεί μια ιεράρχηση σε θέματα πολιτικής για το νερό, ώστε, παράλληλα, να εξασφαλιστεί η βεβαιότητα ύδρευσης, να εξυγιανθούν τα μολυσμένα ύδατα και να αποκλειστεί οποιαδήποτε νέα υποβάθμιση της ποιότητας του νερού.
however, a hierarchy of water policies must be established in order to simultaneously guarantee the safety of the water supply, restore polluted waters and prevent any further deterioration of water quality.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Η από καιρό αναμενόμενη αναθεώρηση της οδηγίας για τις συσκευασίες αποτελεί μία ευκαιρία για να εξεταστεί πώς είναι δυνατόν να εξυγιανθεί η εσωτερική αγορά και το περιβάλλον και δεν πρέπει να χάσουμε αυτή την ευκαιρία.
the long-overdue revision of the packaging directive is an opportunity to demonstrate that the internal market can be reconciled with the environment, and we must not let this opportunity slip.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество: