Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Επιθυμούμε απλώς να επαναβεβαιώσουμε την αποφασιστικότητα ενός δημοκρατικά εκλεγμένου Κοινοβουλίου.
we simply wish to reaffirm the determination of a democratically-elected parliament.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Επομένως, θα επαναβεβαιώσουμε την αρχή της αμοιβαίας αναγνώρισης αδειών οδήγησης εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
we will therefore reaffirm the principle of mutual recognition of driving licences within the european union.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Τέλος, αλλά όχι λιγότερο σημαντικό, πρέπει να επαναβεβαιώσουμε τις ηθικές αξίες και την ηθική συμπεριφορά.
last but not least, we have to reaffirm moral values and moral conduct.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Πρέπει αντίθετα να επαναβεβαιώσουμε τις δεσμεύσεις που ανελήφθησαν απέναντί τους στην πρόσφατη Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΕΕ-ΑΚΕ.
on the contrary, we must reassert the commitment undertaken towards them during the recent acp-eu joint assembly.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Θέλαμε ιδίως να επαναβεβαιώσουμε σθεναρά τη στήριξή μας προς τους εταίρους μας τις χώρες ΑΚΕ με τους οποίους μας συνδέει διεθνής σύμβαση.
we wished in particular to reaffirm in strong terms our support for our acp partners, to whom we are linked by an international agreement.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
να επαναβεβαιώσει, ενόψει της επόμενης διάσκεψης κορυφής του ΠΟΕ, τη θέση της Ένωσης.
to restate, in view of the forthcoming wto summit, the position of the european union.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество: