Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Η νομοθεσία κάθε κράτους είναι ελεύθερη να θεωρεί ως νόμιμη οικογένεια και τις συμβιώσεις που δεν βασίζονται σε γάμο.
however, it certainly cannot be said that this is an ideal situation for the child, especially when the law regards the child as illegitimate.
Επί πλέον, θα αφορά τις αστικές διαδικασίες γονικής εξουσίας επί των τέκνων και των δύο συζύγων που συνέρχονται σε γάμο.
in addition, it will apply to civil procedures on parental authority for the children of both spouses undergoing matrimonial proceedings.
Οι προτεινόμενοι κανονισμοί καλύπτουν τα ζευγάρια που συμμετέχουν επισήμως σε οικογενειακό θεσμό, και συγκεκριμένα σε γάμο και σε καταχωρισμένη σχέση συμβίωσης.
the proposed regulations cover couples who are formally engaged in a family institution, in particular marriage and registered partnerships.
Ωστόσο, οι μεγάλοι γκουρού της πολιτικά ορθής σκέψης δεν σταματούν να βάλλουν κατά της οικόγενειας, ιδιαίτερα όταν βασίζεται σε γάμο.
the grand panjandrums of politically correct thinking are forever attacking the family, especially when it is based on marriage.
Σύμφωνα με υπολογισμούς μη κυβερνητικών οργανώσεων δελεάζονται ή μεταφέρονται κάθε χρόνο 500.000 γυναίκες στις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης με υποθετικά συμβόλαια εργασίας και εκεί εξαναγκάζονται στην πορνεία η σε γάμο.
non-government organizations estimate that some 500, 000 women annually are either lured or carried to the countries of the european union with false contracts of employment, where they are forced into marriage or prostitution.
Προχθές, κύριε Πρόεδρε, κύριε Προεδρεύοντα του Συμβουλίου, ένα κοριτσάκι επτά ετών πουλήθηκε σε γάμο για ανακουφίσει την πείνα και να καλύψει τις ανάγκες της οικογένειάς του.
mr president, mr president-in-office of the council, the day before yesterday a seven-year-old girl was sold into marriage in order for her family to deal with hunger and meet their needs.
Εκφράζουμε την αλληλεγγύη μας στις γυναίκες θύματα εξαναγκασμού σε γάμο και βίας με τη μορφή εγκλημάτων τιμής, η οποία μπορεί να συνεπάγεται οτιδήποτε, από τον ακρωτηριασμό των γυναικείων γεννητικών οργάνων έως τον φόνο.
we express our solidarity with the victims of forced marriages and violence in the form of honour-related crimes, which can involve anything from female genital mutilation to murder.
Σε γάμους ζευγαριών διαφορετικής εθνικότητος, λόγω διαφορετικής παράδοσης, γλώσσας, πολιτισμού ή και θρησκείας, φορτίζεται επιπρόσθετα η διένεξη. kαι σ' αυτήν τη φορτισμένη συναισθηματική κατάσταση, η ακραία περίπτωση της απαγωγής παιδιών παίρνει διαρκώς και πιο απειλητικές διαστάσεις.
in binational marriages, there is an additional potential for conflict arising from differences in tradition, language, culture or even religion, and in this emotional stress situation extreme cases, in which children are actually abducted, are increasing at an ever more alarming rate.