Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Και εφόσον
this is a secret ballot.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
και εφόσον συμβαίνουν τα εξής:
and if the following is carried out:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
και, εφόσον πρόκειται για σύστημα:
and, where it is:
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
και, εφόσον έχουν ιδιαίτερη τοπική σημασία,
and insofar as they are important locally
Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 2
Качество:
Παρέχει ακρόαση στον ενδιαφερόμενο εφόσον αυτός το ζητήσει.
it shall, if he so requests, hear the interested party.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
( ΕΝ) Δεν περίμενα να παρέμβω, αλλά, αφού μου το ζητήσατε, θα το κάνω.
i was not expecting to speak but, as you have asked me, i will do so.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Ο φάκελος κοινοποιείται στα άλλα κράτη μέλη, εφόσον το ζητήσουν.
it must be sent to any other member states which so request.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Η επενδυτική πολιτική πρέπει να γνωστοποιείται στις αρμόδιες αρχές και, εφόσον το ζητήσουν, στα μέλη και τους δικαιούχους κάθε συνταξιοδοτικού καθεστώτοςσυστήματος.
it should be made available to the competent authorities and on request also to members and beneficiaries of each pension scheme.
Εφόσον υπάρχουν οι ανάλογες δυνατότητες και εφόσον το ζητήσει ο υπήκοος τρίτης χώρας, οι εν λόγω διεξοδικοί έλεγχοι διενεργούνται σε απομονωμένο χώρο.
where facilities exist and if requested by the third-country national, such thorough checks shall be carried out in a private area.
Σε εξαιρετικές περιστάσεις και εφόσον το ζητήσει ο ενδιαφερόμενος πωλητής ή αερομεταφορέας, η Επιτροπή μπορεί να τον απαλλάξει από την υποχρέωση της 14ήμερης προειδοποίησης.
in exceptional circumstances, the commission may, at the request of the vendor or the air carrier concerned, grant a waiver from the 14-day rule.
Βεβαίως, θα απαντήσω σε οποιαδήποτε ερώτηση σε ό,τι αφορά την ερμηνεία των αποφάσεων του Συμβουλίου στην πρώτη ανάγνωση και εφόσον μου δοθεί ο λόγος.
yet, at the last plenary session he indicated there would be no carry over from 1988 to 1989 so i would invite the commission to clarify this particular aspect of the agreement.
Σε περίπτωση μη ομοφωνίας, και εφόσον το ζητήσουν ένα ή περισσότερα από τα ενδιαφερόμενα συμβαλλόμενα μέρη, οι αρμόδιες αρχές συνεδριάζουν για να ανταλλάξουν απόψεις μέσα σε προθεσμία έξι εβδομάδων.
in the event that unanimity cannot be achieved, the competent authorities concerned shall, following a request by one or more of the contracting parties concerned, meet for consultation within a period of six weeks.
Μου το ζήτησαν μόλις ορισμένοι συνάδελφοι και νομίζω ότι το αίτημά τους είναι απολύτως αιτιολογημένο.
a number of members have just asked me about this and i believe that this is a perfectly legitimate request.
Εάν η αμιγώς ηλεκτρική αυτονομία του οχήματος είναι μεγαλύτερη από έναν πλήρη κύκλο, και εφόσον το ζητήσει ο κατασκευαστής, η δοκιμή τύπου i μπορεί να διενεργηθεί με την αμιγώς ηλεκτρική λειτουργία.
if the pure electric range of the vehicle is higher than one complete cycle, on the request of the manufacturer, the type i test may be carried out in pure electric mode.
Εάν οι πρόεδροι όλων των πολιτικών ομάδων μου το ζητούν εξ ονόματος της ομάδας τους, πληρούνται κατά τη γνώμη μου οι προϋποθέσεις.
we all know they have taken considerable risks. in this connection, mr president, you will be aware that my group would like to have plo chairman yasser arafat and prime minister yitzhak rabin address this house at a plenary sitting - and the sooner the better.
Δεν μπορεί να μεταφερθεί η έκθεση αυτή — όπως μου το ζήτησε ο κ. papapietro — στην προσεχή σύνοδο;
as this is the very first time the european parliament has been called upon to discuss the problems of the teaching of music in the com munity and as mr papapietro has to leave at midday, could the report not be held over — as mr papapietro has suggested to me — until the next session?