Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Θα χαρούμε για την επίσκεψη σας.
i can see three major reasons for condemning the trip to beijing.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Αυτά ήθελα να τονίσω με αφορμή την έκθεση brok.
this is what i wanted to stress in connection with the brok report.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Με αφορμή την ενέργεια αυτή, ξεκίνησε όλη αυτή η διαδικασία.
medeiros ferreira know from personal experience what ultra-peripheral and isolation mean.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Με αφορμή την προηγούμενη ερώτηση μιλήσαμε για εκλογικά ζητήματα.
during the previous question, we were discussing electoral issues.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Τα δύο αυτά κείμενα συντάχθηκαν με αφορμή την καταστροφή στο Τσερνομπίλ.
finally, the committee approved a proposal amending annex ii of directive 86/280/eec regarding two items on the'black list' of dangerous substanceshcb and hcbd, two chemicals frequently utilized in dry-cleaning and metalcleaning products.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Έτσι, με αφορμή την υπόθεση αυτή, πραγματοποιήθηκε ένα ακόμα θετικό βήμα.
there are two amend ments which i think will give rise to rather more con troversy, namely amendments nos 22 and 27, which i think the committee wished to insert in order to give some reassurance.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Η απειλούμενη κρίση με αφορμή την ασθένεια των τρελλών αγελάδων αποσοβήθηκε.
the threatening crisis over mad cow disease has been averted.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Με αφορμή την κρίση, αντλήθηκαν σκληρά διδάγματα για τα όρια των αγορών.
with the crisis, hard lessons have been learnt about the limits of markets.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Με αφορμή την πρόσκληση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα τον Ευροπαϊκών Κοινοτήτον αριθ.
further to the call for evidence in connection with the work of the european parliament's temporary committee of inquiry into the community transit system (oj c 60, 29.02.1996, p.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Έχω όμως μια ερώτηση για τον Επίτροπο με αφορμή την τροπολογία 8 του συναδέλφου lagendijk.
but i should like to put one question to the commissioner in connection with amendment no 8 tabled by mr lagendijk.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
Με αφορμή την παραπάνω ερώτηση, η Επιτροπή ζήτησε διευκρινήσεις από την ιταλική κυβέρνηση.
the italian government's answer revealed that it had turned down flagline's application for permission to carry such passengers on the recommendation of the italian national railway, whose view it was that on economic grounds it was not desirable to grant permission to any more ferry companies.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Με αφορμή την έκθεση αυτή θέτουμε και πάλι το ερώτημα γιατί υπάρχει η περιφερειακή πολιτική.
in order to reduce disparities between regions, of course.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
Γι' αυτό κι εμείς, με αφορμή την έκθεση ebel, προτείνουμε μια άλλη πολιτική μεταφορών.
it will do so, in close collaboration with the other institutions.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Σήμερα, όμως, με αφορμή την υποβολή ερωτήσεων, η εν λόγω έκθεση επανέρχεται στην αίθουσα αυτή.
the report on the subject which bears my name was voted back in july, and now it is being brought back to this house by means of a question.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Σας ευχαριστώ και πάλι για την επίσκεψή σας.
thank you once again for your visit.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Παναγιώτατε, σας ευχαριστούμε για την επίσκεψή σας.
your holiness, we thank you for your visit.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Με αφορμή την εξαιρετική έκθεση της κ. fraga estιvez θα σχολιάσω τρία σημεία. Πρώτον, την ανιχνευσιμότητα.
i will raise three points with regard to mrs fraga estévez ' s excellent report: firstly, traceability.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε για την επίσκεψή σας στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.
we would like to thank you for your visit to the european parliament.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Σας ευχαριστώ, Πρόεδρε sampaio, για την επίσκεψή σας στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.
thank you, president sampaio, for your visit to the european parliament.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Κατά την επίσκεψή σας, θα έχετε τη δυνατότητα να λάßετε αντίτυπα εκδόσεων της ΕΚΤ.
during your visit we are happy to provide you with copies of ecb publications.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество: