Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Με βάση τα παραπάνω, οι προτεινόμενες τροποποιήσεις:
in view of the above, the proposed amendments:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Με βάση τα παραπάνω συμπεράσματα, η Επιτροπή προτείνει:
on the basis of these conclusions, twg 7 proposed to
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Με βάση τα παραπάνω επιχειρήματα, ψηφίσαμε κατά της έκθεσης.
on the basis of the above arguments, we have voted against the report.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Με βάση τα παραπάνω γεγονότα και στοιχεία το etsc συνιστά:
this is mainly due to the large share of road transport compared with other modes and the much higher risk levels in road transport.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Με βάση τα παραπάνω επιχειρήματα, καταλήγουμε στην ακόλουθη συνθήκη:
when assets move between industries and regions, the total price paid should be included in the gfcf in one industry or region and the price received should be deducted from gfcf in the other.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Με βάση τα παραπάνω, κυρία kinnock, προφανώς έχετε δίκιο.
that said, mrs kinnock, you are undoubtedly correct.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Με βάση τα παραπάνω, η διάσκεψη διαρθρώνεται σε τέσσερα μεγάλα μέρη :
the conference will therefore have a four-part structure:
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Με βάση τα παραπάνω, η Επιτροπή υποβάλλει την παρούσα τροποποιημένη πρόταση.
in the light of this, the commission has drafted this amended proposal.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Με βάση τα παραπάνω η Επιτροπή προτείνει μια φιλόδοξη μεταρρύθμιση της πολιτικής.
against this background, the commission is proposing an ambitious reform of the policy.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Η ΕΕ θα προσδιορίσει χώρες προτεραιότητας για τις ΜΜΕ με βάση τα παραπάνω κριτήρια.
the eu will identify priority markets for smes on the basis of the above criteria.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Με βάση τα παραπάνω η Επιτροπή προτείνει στην ανακοίνωσή της την ακόλουθη στρατηγική:
given this situation the commission proposes in its communication the following strategy:
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Με βάση τα παραπάνω η Επιτροπή συνεπέρανε ότι δικαιολογείται επανεξέταση του υπολογισμού του ντάμπινγκ.
on this basis, the commission concluded that a revision of the dumping calculation was warranted.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Με βάση τα παραπάνω, η ΕΕ θα ακολουθήσει διττή προσέγγιση, που θα έγκειται στα εξής:
bearing that in mind, the eu will follow a 'twin-track' approach, consisting of:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Η Επιτροπή προτείνει στο Συμβούλιο να κατανείμει τις δυνατότητες αλιείας με βάση τα παραπάνω κριτήρια.
the commission has proposed to the council that the fishing opportunities be allocated on the basis of these criteria (see annex):
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Με βάση τα παραπάνω επιχειρήματα, το junilistan ψήφισε κατά της εν λόγω έκθεσης στην τελευταία ψηφοφορία.
on the basis of the above arguments, junilistan voted against the report in question in the final vote.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Με βάση τα παραπάνω, υπολογίστηκε μη ζημιογόνος τιμή του ομοειδούς προϊόντος για τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής.
on this basis, a non-injurious price was calculated for the community industry of the like product.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
Με βάση τα παραπάνω, η Επιτροπή προτείνει την σταδιακή κατάρτιση κοινού σχεδίου φάσματος σε επίπεδο ΕΕ.
accordingly, the commission is proposing to move towards a common spectrum plan at eu level.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Με βάση τα παραπάνω, η ΟΚΕ διατυπώνει τις ακόλουθες παρατηρήσεις σχετικά με την πρόταση οδηγίας της Επιτροπής:
against this background, the committee makes the following observations on the proposal for a directive:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Με βάση τα παραπάνω προκύπτουν τα ακόλουθα συμπεράσματα όσον αφορά τη χρήση ανθρωπίνων εμβρύων για επιστημονικούς σκοπούς:
genetic analysis could be used against the worker in respect of appointments, transfers or dismissals and could lead to discrimination against individual workers or groups of workers on the labour market.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Με βάση τα παραπάνω, οι δημοσιονομικοί πόροι για τους παραπάνω κοινοτικούς οργανισμούς δεν περιλαμβάνονται στα προγράμματα-πλαίσια.
on the basis of the elements above, the budgetary resources for the above community agencies, are not included in the framework programmes.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: