Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Ξαφνιάστηκα φυσικά από την απάντηση του προεδρεύοντα.
i am certainly taken aback by the president-in-office 's response.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Για το λόγο αυτό ξαφνιάστηκα πράγματι από την αίτηση σας για χωριστή ψηφοφορία που προτάθηκε για το σημείο 10 της έκθεσης μου.
finally, on the most important issue, that of climate change, i would like to comment on the talks held in kyoto last december. as parliament itself predicted, the kyoto conference was indeed a watershed in the global climate change debate.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Ξαφνιάστηκα σήμερα το απόγευμα βλέποντας σ' αυτό το Κοινοβούλιο ορισμένους που κραύγαζαν για όλο και περισσότερα νομοθετικά δικαιώματα του Κοινοβου
mr adamou (com). — (gr) it is extremely important, a fact which speaks volumes, that parliament has voted against and totally rejected the proposals of the commission, which subjugated its entire policy in the
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Όταν πρωτοεκλέχθηκα βουλευτής αυτού του Κοινοβουλίου ξαφνιάστηκα όταν διαπίστωσα ότι μια κοινή πολιτική όπως εκείνη της αλιείας δεν μπορούσε να χρηματοδοτηθεί από τα ταμεία αυτά.
more specifically, i feel that these reforms have failed to address the fundamental problem now of the community which is that the major economic and social problems are to be found in the cities of our community.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Κύριε Πρόεδρε, ξαφνιάστηκα όταν άκουσα την εισηγήτρια να παρουσιάζει την έκθεση, λέγοντας ότι οι πιο ριζοσπαστικές ιδέες δεν συμπεριλήφθησαν. μάλλον το αντίθετο συμβαίνει.
mr president, i was a little bit surprised to hear the rapporteur introduce the report by saying that the most radical ideas were not included, quite the opposite.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Όσο για τις άλλες ερωτήσεις, πολύ πιο σημαντικές, γιατί διατυπώθηκαν σοβαρά, θα ήθελα να πώ στον κ. mäher ότι ξαφνιάστηκα από την επίθεση που έκανε κατά του Προέδρου του Συμβουλίου.
the last point on which i wish to reply, because i consider it very important, concerns the gatt negotiations.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Κατά κάποιον τρόπο ξαφνιάστηκα που, δεδομένης της κατάστασης αυτής, ο εκπρόσωπος της Επιτροπής, στην απάντηση του, μας δήλωσε ότι πρόκειται για μια χρήσιμη υπόδειξη η οποία δεν θίγει την ανεξαρτησία της Επιτροπής.
i am somewhat surprised that, in view of this situation, the representative of the commission in his answer tells us that such approaches are understandable and do not encroach on the commission's independence.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Έχω ξαφνιαστεί με αυτήν την αλλαγή.
i am very surprised at this change.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество: