Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Δεν έχω το χρόνο για να επανέλθω στον απολογισμό της Ολλανδικής Προεδρίας, αλλά έχω ένα έγγραφο πολυσέλιδο που δείχνει πόσο ενεργή ήταν αυτή η Προεδρία.
there are, however, compromise solutions which, while taking into account the sensitivities of the various member states, avoid the dangers referred to and will ensure the political credibility of the process of european integration'.
Όταν τελικά κατατέθηκε το κατηγορητήριο, ήταν ένα πολυσέλιδο κείμενο στα πορτογαλικά, με ανεπαρκή συνοπτική μετάφραση στα αγγλικά, παρόλο που ο κατηγορούμενος δεν γνώριζε καθόλου πορτογαλικά.
when finally it was presented it was in many pages of portuguese, with an insufficient english summary translation, even though the person concerned knew no portuguese.
Στο πολυσέλιδο κείμενο συμπερασμάτων που εξέδωσαν χθες οι πολυπληθείς Υπουργοί της ΔΕΕ εκφράσανε, μεταξύ πολλών άλλων αοριστιών, και τη δική τους ανησυχία και την ετοιμότητά τους να προωθήσουν μία ρεαλιστική και καθαρή προσέγγιση στην αντιμετώπιση του προβλήματος.
in the multi-paged text of conclusions which was given out yesterday the many ministers of the weu expressed, among many other ambiguities, their own concern and their readiness to promote a realistic and clear approach to tackling the problem.