Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
19 Καμία από τις προμνημονευθείσες αποφάσεις δεν αποτέλεσε αντικείμενο προσφυγής εκ μέρους της προσφεύγουσας.
19 the applicant did not bring an action to contest any of the abovementioned decisions.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Ο κατάλογος με απευθείας σύνδεση περιέχει παραπομπές τόσο στις προμνημονευθείσες συλλογές όσο και στις μελέτες της Γενικής Διεύθυνσης iv.
the on-line catalogue contains references both to the above collections and to dg iv's own studies. it can be consulted from terminals in the three working places of the parliament, either via a simplified menu-driven system accessible to all library users without prior training, or using a command language.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Οι δύο διάδικοι αναφέρονται συναφώς στις προμνημονευθείσες αποφάσεις almelo και compagnie maritime belge transports κ.λπ. κατά Επιτροπής).
in that respect, both parties cite the judgments in almelo and compagnie maritime belge transports.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Στις 24 Μαίου 1994, η whitbread κοινοποίησε τις τρεις προμνημονευθείσες μισθιόσεις, ήτοι την εικοσαετή μίσθιοση, τη μίσθωση πρόιορης συνταξιοδοτήσειος και την πενταετή μίσθωση.
on 24 may 1994 whitbread notified the three types of leases mentioned above, namely the 20-year lease, the pre-retirement lease and the five-year lease.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Στο πλαίσιο αυτό, ο γενικός διευθυντής της ΓΔ vi απηύθυνε στις 7 Φεβρουαρίου 1996, πριν λάβει τις δύο προμνημονευθείσες απαντήσεις, έγγραφο στη Μόνιμη Αντιπροσωπεία της Ιταλίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, το οποίο είχε ως εξής:
in this case, as regards the existence of a direct causal link between the conduct of the commission complained of and the alleged damage, it should be pointed out that the failure to reimburse storage costs could not be attributed to the conduct of the commission's services in their informal cooperation with the italian authorities but was due to a deliberate and independent choice by those authorities.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Για τον καθορισμό του ύψους του προστίμου εντός των ορίων αυτών, η εν λόγω διάταξη ορίζει ότι πρέπει να λαμβάνονται υπόψη η σοβαρότητα και η διάρκεια της παραβάσεως (προμνημονευθείσα απόφαση tréfileurope κατά Επιτροπής, σκέψη 183).
to determine the amount of the fine within those limits, that provision requires account to be taken of the gravity and duration of the infringement {tréfileurope, paragraph 183).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: