Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Ο στρουθοκαμηλισμός θα αποτελούσε όμως έγκλημα.
tens of thousands of women die every year as a result of botched backstreet abortions.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Στο ζήτημα αυτό επικρατεί συχνά στρουθοκαμηλισμός.
we often turn a blind eye to this.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Ο στρουθοκαμηλισμός, όμως, δεν είναι καλός σύμβουλος.
the policy of burying one' s head in the sand is not the right strategy to follow.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Μου φαίνεται στρουθοκαμηλισμός να τα ποντάρουμε όλα στα διαρθρωτικά ταμεία, ακόμα και μετά την αναθεώρηση τους.
these two examples demonstrate that, in such traditional branches of industry, europe has recovered neither its competitiveness nor its market share.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Η πρόταση για μεταβίβαση των ελλειμμάτων στον προϋπολογισμό του 1987 είναι κατά τη γνώμη μου κατακριτέα, και πρακτικά είναι στρουθοκαμηλισμός.
having regard however to the complexity of the provisions to be adopted, and to the fact that the commission has not as yet forwarded all the proposals it had indicated that it would submit, the council cannot as yet state precisely at what date the necessary proposals can definitively be drawn up.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Για μένα είναι στρουθοκαμηλισμός, καθώς το πρόβλημα των ιδίων πόρων και της επάρκειας των πόρων για τις πολιτικές που εξαγγέλλουμε είναι θέμα μεγάλης σημασίας.
to me, this seems like burying one 's head in the sand, since the problem of own resources and the sufficiency of resources for the policies we announce is an issue of great importance.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Ο στρουθοκαμηλισμός έχει πλέον μετρημένες τις μέρες του στην Ένωση, και αυτό οφείλεται στις πιέσεις τόσο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου όσο και των ίδιων των πολιτών και των οργανώσεών τους.
the european union can no longer bury its head in the sand, thanks to pressure both from the european parliament and from members of the public and their organisations.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Επιπλέον, κύριε Πρόεδρε, θα πρέπει να παρατηρήσω ότι αυτό που λέει η κ. lalumiθre ότι το θέμα μπορεί να δημιουργήσει αρνητικές εντυπώσεις στα κράτη της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης είναι στρουθοκαμηλισμός.
besides, mr president, i must comment that what mrs lalumière told us, namely that the issue could create negative impressions in the central and eastern european countries, is like burying one 's head, ostrich-like, in the sand.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Εν αναμονή, ας εφαρμόσουμε τη σήμανση, ακολουθώντας την πολιτική του στρουθοκαμηλισμού.
in the meantime, let 's follow austria 's example with its labelling policy.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество: