Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Ποτέ δεν μαθεύτηκε τι απέγιναν.
it is a question of calling on the member states to agree on minimum penalties.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Δε θα ξεχάσω ποτέ τι βίωσα.
i will never forget what i experienced.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Ποιος θα πάρει τι, πόσα και πότε;
who gets what, how much and when?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Ποτέ δεν ήξερα πραγματικά τι ήταν, μια οικογένεια.
i never really knew what, a family was.
Последнее обновление: 2018-07-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Θα βοηθήσει, εάν σημειώσετε τι έχετε παρουσιάσει, πότε άρχισε και πόσο διήρκησε.
it will help if you make a note of what you experienced, when it started and how long it lasted.
Θα είναι επιβοηθητικό, εάν σημειώσετε τι έχετε παρουσιάσει, πότε άρχισε και πόσο διήρκησε.
it will help if you make a note of what you experienced, when it started and how long it lasted.
Κατά τις διαπραγματεύσεις στην taba οι δύο πλευρές έφθασαν εγγύτερα σε μία λύση μέσω διαπραγματεύσεων από ό, τι ποτέ άλλοτε στο παρελθόν.
during the negotiations in taba, the parties came closer than ever before to a negotiated solution.
Με κάθε μετριοφροσύνη θα ήθελα να υπογραμμίσω ότι η Ένωση τη στιγμή αυτή διαδραματίζει ένα σημαντικότερο πολιτικό ρόλο από ό, τι ποτέ άλλοτε στο παρελθόν.
in all humility, i should like to state that, right now, the european union is playing a greater political role than it has ever done before.
Θα γίνει σημαντικότερο απ’ ό,τι ποτέ άλλοτε να διαθέτουμε τις αναγκαίες δεξιότητες για να κατανοούμε τους γείτονές μας και να επικοινωνούμε μαζί τους.
it will be more important than ever that citizens have the skills necessary to understand and communicate with their neighbours.
Είναι απαραίτητο συνεπώς στην εξωτερική πολιτική της ΕΕ να διαλευκάνουμε ποιός κάνει τι, πότε και πως και σε ποιόν δίνει λογαριασμό. Εάν δεν γίνει έτσι θα επαναλαμβάνουμε τα σφάλματα του Μόσταρ.
the current protests and demonstrations in belgrade are giving rise to some encouragement since they show that there is also reason to hope for a change for the better.
Σημειώσαμε όλοι τις υποχρεώσεις του Επιτρόπου και, βάσει και όσων θα ακολουθήσουν, θα αποφασίσουμε, κύριε bangemann, τί ποτό θα βάλουμε στο ποτήρι που θα σας προσφέρουμε, όπως εσείς είπατε πριν από λίγο.
we have all taken note of the commissioner 's wishes. now we will wait to see what happens and then decide, mr bangemann, what drink we should put in the glass you claim we will have to offer you.
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.