Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Για την αξιοπιστία και την ασφάλεια δικαίου ενός συστήματος, θα ήταν σημαντικό να μπορούν τα ενδιαφερόμενα μέρη να υποβάλλουν ένσταση για την καταχώριση μιας επισήμανσης ως ΓΕ.
for the credibility and legal certainty of a system, it would seem important to allow interested parties to object to the registration of a label as a gi.
Η οδηγία για την προστασία δεδομένων και οι εθνικές νομοθεσίες που την εφαρμόζουν δίνουν επίσης στα υποκείμενα των δεδομένων το δικαίωμα να υποβάλλουν ένσταση κατά της επεξεργασίας δεδομένων που σχετίζονται με αυτά και να διακόπτουν την επεξεργασία όταν προβάλλεται δικαιολογημένη ένσταση.
the data protection directive and the national laws implementing it also give data subjects the right to object to the processing of data relating to them and to have processing stopped when there is a justified objection.
Υπάρχει επίσης, όπως πολύ σωστά είπατε, η δυνατότητα τα μέλη του Σώματος να υποβάλλουν ενστάσεις όσον αφορά τον κατάλογο αυτό.
in our view the commission has gone too far in its flexibility on a number of points, namely where it is a question of exceptional circumstances.
Εάν διαφωνείτε με μία απόφαση σχετικά με παροχές υγείας ή μητρότητας, μπορείτε να υποβάλλετε ένσταση εντός τεσσάρων εβδομάδων από την κοινοποίηση της απόφασης.
please consult the directorate of unemployment insurance {direktoratet for arbejdsløshedsforsikringen, see section 9 below) to find out which recognized unemployment insurance fund there is for your occupation.
Εντός προθεσμίας τριών μηνών, οποιοδήποτε άλλο κράτος μέλος δύναται να υποβάλλει ένσταση σχετικά με την εγγραφή του εν λόγω τροφίμου, απευθυνόμενο στις αρμόδιες εθνικές αρχές.
within three months from the date of publication any other member state may notify to the competent national authorities its opposition to registration.
Κανείς δεν επιτρέπεται να υποστεί ζημία διότι έχει υποβάλλει ένσταση προς τον ευρωπαίο επόπτη προστασίας δεδομένων, με την οποία επικαλείται παραβίαση των διατάξεων που διέπουν την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα.
no-one shall suffer prejudice on account of a complaint lodged with the european data protection supervisor alleging a breach of the provisions governing the processing of personal data.
Κάθε πρόσωπο το οποίο απασχολείται από όργανο ή οργανισμό της Κοινότητας δύναται να υποβάλλει ένσταση στον ευρωπαίο επόπτη προστασίας δεδομένων επικαλούμενο παράβαση των διατάξεων του παρόντος κανονισμού που διέπει την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, χωρίς να ακολουθηθεί η επίσημη οδός.
any person employed with a community institution or body may lodge a complaint with the european data protection supervisor regarding an alleged breach of the provisions of this regulation governing the processing of personal data, without acting through official channels.
Το μέλος της επιτροπής που έχει υποβάλλει ένσταση κατά προτάσεως δύναται να την αποσύρει οποτεδήποτε· η πρόταση γίνεται τότε αμέσως εκτελεστή για το μέλος αυτό, υπό την επιφύλαξη της εφαρμογής της διαδικασίας υποβολής ενστάσεων που προβλέπεται στο παρόν άρθρο.
any commission member which has objected to a proposal may at any time withdraw that objection and the proposal immediately shall become a measure binding on such a member , subject to the objection procedure provided for in this article .
Επειδή οι υπηρεσίες που προσφέρουν οι κοινοποιημένοι οργανισμοί μπορεί να αφορούν προϊόντα λίπανσης με σήμανση ce που διατίθενται στην αγορά ολόκληρης της Ένωσης, κρίνεται σκόπιμο να δοθεί στα άλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή η δυνατότητα να υποβάλλουν ενστάσεις σχετικά με κάποιον κοινοποιημένο οργανισμό.
since the services offered by notified bodies may relate to ce marked fertilising products made available on the market throughout the union, it is appropriate to give the other member states and the commission the opportunity to raise objections concerning a notified body.
Στην προτελευταία παράγραφο αναφέρονται τα εξής:" Σε αυτό το πλαίσιο οφείλω να σας ενημερώσω πως το Σώμα των Επιτρόπων έχει ήδη αποφασίσει να λάβει πιο επίσημα μέτρα, κυρίως υποβάλλοντας ένσταση εκ μέρους της Επιτροπής και της Κοινότητας, σε περίπτωση που δεν επιτευχθεί ρεαλιστική λύση.".
the penultimate paragraph reads as follows:" in this context, i have to inform that the college of commissioners has already decided to take more formal action, notably to file an opposition by the commission or the community in case no pragmatic solution can be reached ".