Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
και διηρχοντο απο εθνους εις εθνος, απο βασιλειου εις αλλον λαον,
en hulle getrek het van nasie tot nasie, van die een koninkryk na die ander volk,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Εξερχομενοι δε διηρχοντο απο κωμης εις κωμην, κηρυττοντες το ευαγγελιον και θεραπευοντες πανταχου.
en hulle het uitgegaan en dorp vir dorp deurgegaan en oral die evangelie verkondig en siekes gesond gemaak.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Ως δε διηρχοντο τας πολεις, παρεδιδον εις αυτους διαταγας να φυλαττωσι τα δογματα τα εγκεκριμενα υπο των αποστολων και των πρεσβυτερων των εν Ιερουσαλημ.
en op hulle reis deur die stede het hulle die verordeninge wat deur die apostels en die ouderlinge in jerusalem vasgestel was, aan hulle oorgegee om te onderhou.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Εκεινοι λοιπον προπεμφθεντες υπο της εκκλησιας, διηρχοντο την Φοινικην και Σαμαρειαν, εκδιηγουμενοι την επιστροφην των εθνων, και επροξενουν χαραν μεγαλην εις παντας τους αδελφους.
en hulle is deur die gemeente uitgelei en het fenícië en samaría deurgegaan en vertel van die bekering van die heidene, en aan al die broeders groot blydskap verskaf.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: