Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ειχον
yeah
Последнее обновление: 2020-04-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Και ειχον τοτε δεσμιον περιβοητον λεγομενον Βαραββαν.
tenían en aquel entonces un preso famoso que se llamaba barrabás
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Ειχον και ολιγα οψαρακια και ευλογησας ειπε να βαλωσι και αυτα.
también tenían unos pocos pescaditos. y después de bendecirlos, él mandó que también los sirviesen
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Δεν ειχον ειρηνην ουδε αναπαυσιν ουδε ησυχιαν οργη επηλθεν επ' εμε.
no tengo tranquilidad; no tengo quietud; no tengo sosiego; más bien, me viene la desesperación
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Διοτι οι ανδρες οι πολεμισται ειχον λαφυραγωγησει εκαστος δι' εαυτον.
pues los hombres del ejército habían saqueado cada uno para sí
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Και ειχον τριχας ως τριχας γυναικων, και οι οδοντες αυτων ησαν ως λεοντων,
tenían cabello como cabello de mujeres, y sus dientes eran como dientes de leones
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Διοτι οι μαθηται αυτου ειχον υπαγει εις την πολιν, δια να αγορασωσι τροφας.
pues los discípulos habían ido a la ciudad a comprar de comer
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Ενωπιον μου ειχον τον Κυριον διαπαντος διοτι ειναι εκ δεξιων μου, δια να μη σαλευθω.
a jehovah he puesto siempre delante de mí; porque está a mi mano derecha, no seré movido
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Ελησμονησαν δε να λαβωσιν αρτους και δεν ειχον μεθ' εαυτων εν τω πλοιω ειμη ενα αρτον.
se habían olvidado de llevar pan, y no tenían consigo en la barca sino un solo pan
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Και εκ μεσου αυτου εφαινετο τεσσαρων ζωων ομοιωμα. Και η θεα αυτων ητο αυτη ειχον ομοιωμα ανθρωπου.
de su interior aparecía una forma de cuatro seres vivientes. el aspecto de ellos tenía la forma de hombre
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Εκ παντων των οντων επι της ξηρας, παντα οσα ειχον πνοην ζωης εις τους μυκτηρας αυτων, απεθανον.
murió todo cuanto tenía aliento de vida en sus narices, todo lo que había en la tierra seca
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Απεκτησα δουλους και δουλας και ειχον δουλους οικογενεις απεκτησα ετι αγελας και ποιμνια περισσοτερα υπερ παντας τους υπαρξαντας προ εμου εν Ιερουσαλημ.
adquirí siervos y siervas, y tuve siervos nacidos en casa. también tuve mucho ganado, vacas y ovejas, más que todos los que fueron antes de mí en jerusalén
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Αλλοι μεν λοιπον εκραζον αλλο τι και αλλοι αλλο διοτι η συναξις ητο συγκεχυμενη, και οι πλειοτεροι δεν ηξευρον δια τι ειχον συναχθη.
unos gritaban una cosa, y otros otra cosa; porque la concurrencia estaba confusa, y la mayor parte ni sabía por qué se había reunido
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Αλλ' εαν ειπωμεν, Εξ ανθρωπων; εφοβουντο τον λαον διοτι παντες ειχον τον Ιωαννην οτι ητο τωοντι προφητης.
pero si decimos "de los hombres..." temían al pueblo, porque todos consideraban que verdaderamente juan era profeta
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Εδειχθησαν λοιπον αμφοτεροι εις την φρουραν των Φιλισταιων και οι Φιλισταιοι ειπον, Ιδου, οι Εβραιοι εξερχονται εκ των τρυπων, οπου ειχον κρυφθη.
ambos se dejaron ver por el destacamento de los filisteos, y éstos dijeron: --¡he allí los hebreos que salen de las cuevas donde se habían escondido
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Αντι δε τουτων αντικατεστησε τους υιους αυτων, τους οποιους ο Ιησους περιετεμε διοτι ησαν απεριτμητοι, επειδη δεν ειχον περιτεμει αυτους καθ' οδον.
y fue a éstos, a los hijos de aquéllos, a quienes jehovah había levantado en su lugar, a los que josué circuncidó. eran incircuncisos, porque no habían sido circuncidados en el camino
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Ειθε να ειχον εν τη ερημω καταλυμα οδοιπορων, δια να εγκαταλειψω τον λαον μου και να απελθω απ' αυτων διοτι παντες ειναι μοιχοι, αθροισμα απιστων.
¡quién me diera una posada de caminantes en medio del desierto, para abandonar a mi pueblo e irme de ellos! porque todos ellos son unos adúlteros, una asamblea de traidores
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Ηλθε δε ο Ιακωβ προς Ισαακ τον πατερα αυτου εις Μαμβρη, εις Κιριαθ-αρβα, ητις ειναι η Χεβρων, οπου ο Αβρααμ και ο Ισαακ ειχον παροικησει.
entonces jacob fue a isaac su padre, a mamre, a quiriat-arba, es decir, hebrón, donde habían habitado abraham e isaac
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Οι δε προεστωτες δεν ηξευρον που υπηγα και τι εκαμον ουδε ειχον φανερωσει ετι τουτο ουτε εις τους Ιουδαιους, ουτε εις τους ιερεις, ουτε εις τους προκριτους, ουτε εις τους προεστωτας, ουτε εις τους λοιπους τους εργαζομενους το εργον.
los oficiales no sabían a dónde me había ido, ni qué había hecho, pues hasta entonces yo no lo había declarado a los judíos, ni a los sacerdotes, ni a los nobles, ni a los oficiales, ni a los demás que habían de hacer la obra
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: