Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Σας εύχομαι καλή τύχη.
le auguro buona fortuna.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
Της εύχομαι καλή τύχη!
buona fortuna!
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
Σας εύχομαι καλά Χριστούγεννα.
a voi tutti auguro buon natale.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
Σας εύχομαι καλό Σαββατοκύριακο!
vi auguro un buon fine settimana!
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
Εγώ σας εύχομαι καλή επιτυχία.
le faccio i miei auguri.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
Εύχομαι το καλύτερο, terry.
i migliori auguri, terry.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
Σας εύχομαι ό, τι καλύτερο!
le faccio i miei migliori auguri!
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
Και πάλι σας εύχομαι καλή επιτυχία.
infine, le rinnovo i miei auguri.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
Σας εύχομαι καλή τύχη, κύριε Επίτροπε.
in bocca al lupo, signor commissario.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 1
Качество:
Σας εύχομαι υπομονή, κύριε Επίτροπε!
le auguro di conservare la pazienza, signor commissario!
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
Σας εύχομαι κάθε επιτυχία, κυρία Επίτροπε.
le auguro ogni possibile successo, signora commissario
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
Κύριε van mierlo, σας εύχομαι καλή επιτυχία.
ministro van mierlo, le auguro molto successo.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
Κύριοι συνάδελφοι, σας εύχομαι ένα ασφαλές ταξίδι.
onorevoli colleghi, vi auguro un viaggio sicuro.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
Ευχασ
Ευκασ
Последнее обновление: 2020-11-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник: