Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
πληρωθείσες αποζημιώσεις
sinistri pagati
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Συνεπώς, η τιμή εξαγωγής καθορίστηκε με βάση τις πράγματι πληρωθείσες ή πληρωτέες τιμές σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού.
pertanto, il prezzo all’esportazione è stato stabilito in conformità dell’articolo 2, paragrafo 8, del regolamento di base, ossia in base ai prezzi all’esportazione effettivamente pagati o pagabili.
Για τις πωλήσεις αυτές, η τιμή εξαγωγής καθορίστηκε με βάση τις πράγματι πληρωθείσες ή πληρωτέες τιμές σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού.
per queste vendite il prezzo all’esportazione è stato stabilito in base ai prezzi effettivamente pagati o pagabili in conformità dell’articolo 2, paragrafo 8, del regolamento di base.
Οι τιμές εξαγωγής καθορίστηκαν με βάση τις πράγματι πληρωθείσες ή πληρωτέες τιμές για το υπό εξέταση προϊόν, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού.
i prezzi all'esportazione sono stati calcolati in base ai prezzi effettivamente pagati o pagabili per il prodotto in esame, in conformità all'articolo 2, paragrafo 8, del regolamento di base.
Για τις πωλήσεις αυτές, η τιμή εξαγωγής καθορίστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού, δηλαδή με βάση τις πράγματι πληρωθείσες ή πληρωτέες τιμές από την fertexim.
in questo caso, a norma dell’articolo 2, paragrafo 8, del regolamento di base, il prezzo all’esportazione è stato stabilito in funzione dei prezzi effettivamente pagati o pagabili dalla fertexim.
Συνεπώς, η τιμή εξαγωγής καθορίστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού, δηλαδή με βάση τις πράγματι πληρωθείσες ή πληρωτέες τιμές που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 16.
il prezzo all'esportazione è stato pertanto stabilito in conformità dell'articolo 2, paragrafo 8, del regolamento di base, ossia in base ai prezzi all'esportazione effettivamente pagati o pagabili di cui al considerando 16.
Για τους σκοπούς της παρούσας έρευνας και δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού, οι πράγματι πληρωθείσες ή πληρωτέες τιμές στην silvinit από αυτήν την εμπορική εταιρεία, λήφθηκαν ως βάση για τον υπολογισμό της τιμής εξαγωγής.
ai fini della presente inchiesta, a norma dell’articolo 2, paragrafo 8, del regolamento di base, il prezzo all’esportazione è stato stabilito in funzione dei prezzi effettivamente pagati o pagabili alla jsc silvinit dall’operatore in questione.
Όταν οι εξαγωγικές πωλήσεις πραγματοποιούνταν απευθείας σε ανεξάρτητους πελάτες στην Ένωση, οι τιμές εξαγωγής καθορίστηκαν με βάση τις πράγματι πληρωθείσες ή πληρωτέες τιμές για το υπό εξέταση προϊόν, σύμφωνα με το άρθρο 2, παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού.
nel caso delle vendite all'esportazione effettuate direttamente ad acquirenti indipendenti nell'unione, il prezzo all'esportazione è stato stabilito in base ai prezzi realmente pagati o pagabili per il prodotto in esame, secondo quanto previsto dall'articolo 2, paragrafo 8, del regolamento di base.
τους ετήσιους λογαριασμούς διαχείρισης στους οποίους περιλαμβάνονται, για κάθε προϋπολογισμό που διαχειρίζεται ο Οργανισμός, οι πιστώσεις, οι αναληφθείσες και πληρωθείσες δαπάνες καθώς επίσης διάφορα έσοδα και τα έσοδα που προέρχονται από τα συμμετέχοντα κράτη μέλη και άλλα μέρη·
il conto di gestione che espone, per ogni bilancio amministrato dall'agenzia, gli stanziamenti, le spese impegnate e pagate nonché le entrate varie e le entrate provenienti dagli stati membri e da altri;