Вы искали: ισταντο (Греческий - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Greek

Maori

Информация

Greek

ισταντο

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Греческий

Маори

Информация

Греческий

Οι νεοι με εβλεπον και εκρυπτοντο και οι γεροντες εγειρομενοι ισταντο.

Маори

ka kite nga taitamariki i ahau, a piri ana ratou: whakatika ana nga koroheke, tu ana ki runga

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Ισταντο δε οι αρχιερεις και οι γραμματεις, κατηγορουντες αυτον εντονως.

Маори

na tu ana nga tohunga nui me nga karaipi, kaha rawa hoki ta ratou whakapa he ki a ia

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Και περιεμενον, επειδη δεν ελαλουν αλλ' ισταντο δεν απεκρινοντο πλεον.

Маори

kia tatari ahau, no te mea kahore ratou e korero, no te mea e tu kau ana ratou, kahore e whakahoki atu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Επι δε των εξ βαθμιδων, εκει ισταντο δωδεκα λεοντες εκατερωθεν παρομοιον δεν κατεσκευασθη εις ουδεν βασιλειον.

Маори

kotahi tekau ma rua hoki nga raiona i reira e tu ana i tetahi taha, i tetahi taha, i runga i nga kaupae e ono; kahore he mea pera i hanga i tetahi atu rangatiratanga

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Και εγινετο φωνη ανωθεν εκ του στερεωματος του υπερ την κεφαλην αυτων οτε ισταντο, κατεβιβαζον τας πτερυγας αυτων.

Маори

i puta iho ano he reo i te kikorangi i runga i o ratou mahunga; i te mea ka tu ratou, ka tukua iho o ratou parirau

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Τα δε χερουβειμ ισταντο εν δεξιοις του οικου, οτε εισηρχετο ο ανηρ και η νεφελη εγεμισε την εσωτεραν αυλην.

Маори

na i tu nga kerupima ki te taha ki matau o te whare, i te tomonga o taua tangata; ki tonu hoki to roto marae i te kapua

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Αι πτερυγες των χερουβειμ τουτων εξηπλουντο εικοσι πηχας και αυτα ισταντο επι τους ποδας αυτων, τα δε προσωπα αυτων εβλεπον προς τον οικον.

Маори

na roha tonu nga parirau o enei kerupima, e rua tekau whatianga. tu ana o raua waewae ki runga; ko o raua kanohi i anga ki te whare

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Ανωθεν αυτου ισταντο Σεραφειμ ανα εξ πτερυγας εχοντα εκαστον με τας δυο εκαλυπτε το προσωπον αυτου και με τας δυο εκαλυπτε τους ποδας αυτου και με τας δυο επετα.

Маори

e tu ana nga herapima i runga ake i a ia: e ono nga parirau o tetahi, o tetahi; i hipokina e ia tona mata ki tetahi rua, ona waewae hoki ki tetahi rua, a ko tetahi rua hei rere mana

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Οτε δε ισταντο, και εκεινοι ισταντο και οτε ανυψουντο, και εκεινοι ανυψουντο μετ' αυτων διοτι το πνευμα των ζωων ητο εν αυτοις.

Маори

ka tu era, ka tu enei; ka maiangi era ki runga, ka maiangi ano enei ki runga; no te mea i roto i a ratou te wairua o te mea ora

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Και ισταντο εμπροσθεν αυτων εβδομηκοντα ανδρες εκ των πρεσβυτερων του οικου Ισραηλ εν μεσω δε αυτων ιστατο Ιααζανιας ο υιος του Σαφαν και εκρατει εκαστος εν τη χειρι αυτου το θυμιατηριον αυτου και ανεβαινε πυκνον νεφος θυμιαματος.

Маори

a i o ratou aroaro e tu ana e whitu tekau nga tangata, no nga kaumatua o te whare o iharaira, a i waenganui o ratou e tu ana ko iaatania tama a hapana, he tahu whakakakara i te ringa o tenei, o tenei; a i kake whakarunga te kakara o te kapua o t e whakakakara

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

και ιδου, αλλα επτα δαμαλια ανεβαινον μετ' εκεινα εκ του ποταμου, ασχημα και λεπτοσαρκα, και ισταντο πλησιον των αλλων δαμαλιων επι το χειλος του ποταμου

Маори

na, ko te putanga ake ano o etahi kau e whitu i muri i a ratou i roto i te awa, he ahua kino, he kikokore: a tu ana ratou i te taha o era kau i te pareparenga o te awa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Ισταντο δε οι δουλοι και οι υπηρεται, οιτινες ειχον καμει ανθρακιαν, διοτι ητο ψυχος, και εθερμαινοντο και μετ' αυτων ιστατο ο Πετρος και εθερμαινετο.

Маори

na i reira nga pononga me nga katipa e tu ana, kua whakaungia hoki e ratou te kapura waro; he makariri hoki; a e inaina ana ratou: ko pita hoki tetahi o ratou, e tu tahi ana e inaina ana

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Και ελαλησε μετ' αυτων ο βασιλευς και δεν ευρεθη μεταξυ παντων αυτων ομοιος του Δανιηλ, του Ανανια, του Μισαηλ και του Αζαρια, και ισταντο ενωπιον του βασιλεως.

Маори

na ka korerorero te kingi ki a ratou; a kihai i kitea i roto i a ratou katoa tetahi e rite ana ki a raniera ratou ko hanania, ko mihaera, ko ataria: na tu ana ratou i te aroaro o te kingi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Και οτε επορευοντο, ηκουον τον ηχον των πτερυγων αυτων, ως ηχον υδατων πολλων, ως φωνην του Παντοδυναμου, και την φωνην της λαλιας ως φωνην στρατοπεδου οτε ισταντο, κατεβιβαζον τας πτερυγας αυτων.

Маори

a i a ratou e haere ana, i rongo ahau i te haruru o o ratou parirau me te mea ko te haruru o nga wai maha, me te mea ano ko te reo o te kaha rawa, he reo e turituri ana, ano he nge no tetahi ope: i nga wa i tu ai ratou i tukua iho o ratou parira u

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Ακουσας δε ο Σαουλ οτι εφανερωθη ο Δαβιδ και οι ανδρες οι μετ' αυτου εκαθητο δε ο Σαουλ εν Γαβαα υπο το δενδρον εν Ραμα, εχων το δορυ αυτου εν τη χειρι αυτου, και παντες οι δουλοι αυτου ισταντο ενωπιον αυτου,

Маори

a, no te rongonga o haora kua kitea a rawiri ratou ko ona hoa, na i kipea a haora e noho ana, i raro i tetahi rakau, i rama, me tana tao i tona ringa, me te tu ana tangata katoa i tona taha

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Αλλα δεν ηθελε να στρεψη οθεν επαταξεν αυτον ο Αβενηρ με το οπισθεν του δορατος αυτου εις την πεμπτην πλευραν, και εξηλθε το δορυ απο των οπισθιων αυτου, και επεσεν εκει και απεθανεν εν τω αυτω τοπω και οσοι ηρχοντο εις τον τοπον, οπου ο Ασαηλ επεσε και απεθανεν, ισταντο.

Маори

otira kihai ia i pai ki te peka ake: heoi werohia iho ia e apanere ki te take o te tao ki tona puku, a puta rawa te tao i tetahi taha ona; na hinga iho ia ki taua wahi, a mate tonu iho ki reira: na tu katoa te hunga i tae mai ki te wahi i hinga ai a atahere, i mate ai

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,319,081 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK