Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Μακαριοι οι πραεις, διοτι αυτοι θελουσι κληρονομησει την γην.
ka koa te hunga ngakau mahaki: ka riro hoki i a ratou te whenua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
οι πραεις ομως θελουσι κληρονομησει την γην και θελουσι κατατρυφα εν πολλη ειρηνη.
na ka riro te whenua i te hunga mahaki; a ka hari ratou i te roa o te ata noho
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Ο δε ειπε, Δεσποτα Κυριε, Ποθεν να γνωρισω οτι θελω κληρονομησει αυτην;
ano ra ko ia, e te ariki, e ihowa, ma te aha ka mohio ai ahau ka riro mai tenei i ahau
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Διοτι οι ευλογημενοι αυτου θελουσι κληρονομησει την γην οι δε κατηραμενοι αυτου θελουσιν εξολοθρευθη.
ka riro hoki te whenua i ana e manaaki ai; ka hatepea ano ana e kanga ai
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Η ψυχη αυτου θελει κατοικει εν αγαθοις, και το σπερμα αυτου θελει κληρονομησει την γην.
ka noho tona wairua i runga i te pai, a ka riro te whenua i tona uri
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Διοτι οι πονηρευομενοι θελουσιν εξολοθρευθη οι δε προσμενοντες τον Κυριον, ουτοι θελουσι κληρονομησει την γην.
no te mea ka hatepea atu te hunga kino: ko te hunga ia e tatari ana ki a ihowa, ka riro i a ratou te whenua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
και η γη θελει μοιρασθη δια κληρων κατα τα ονοματα των φυλων, κατα τας πατριας αυτων, θελουσι κληρονομησει
otiia me rota te tuwha o te whenua kia rite ki nga ingoa o nga iwi o o ratou matua to ratou nohoanga iho
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Και ιδου, νομικος τις εσηκωθη πειραζων αυτον και λεγων Διδασκαλε, τι πραξας θελω κληρονομησει ζωην αιωνιον;
na ka whakatika tetahi kaiwhakaako o te ture, ka whakamatautau i a ia, ka mea, e te kaiwhakaako, me aha ahau ka whiwhi ai ki te ora tonu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Διοτι θελεις εκταθη εις τα δεξια και εις τα αριστερα και το σπερμα σου θελει κληρονομησει τα εθνη και θελει καμει τας ηρημωμενας πολεις να κατοικισθωσι.
ka tohatoha noa atu hoki koe ki matau, ki maui; a ka riro nga tauiwi i ou uri; ma ratou ano ka nohoia ai nga pa kua ururuatia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Δια τουτο θελω φερει τους κακιστους των εθνων και θελουσι κληρονομησει τας οικιας αυτων και θελω καταβαλει την επαρσιν των ισχυρων και τα αγια αυτων θελουσι βεβηλωθη.
mo reira ka kawea mai e ahau nga tauiwi kino rawa, a ka riro o ratou whare i a ratou; ka mutu ano i ahau te whakapehapeha o te hunga kaha, ka whakapokea o ratou wahi tapu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Αντι της αισχυνης σας θελετε εχει διπλασια και αντι της εντροπης θελουσιν εχει αγαλλιασιν εν τη κληρονομια αυτων οθεν εν τη γη αυτων θελουσι κληρονομησει το διπλουν αιωνιος ευφροσυνη θελει εισθαι εις αυτους.
mo to koutou whakama e rua nga whakautu; mo te numinumi kau ka koa ratou ki ta ratou wahi: ae ra, i to ratou whenua ka haere rua mai nga mea ma ratou, ka mau tonu hoki to ratou koa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Θελετε περιπατει εις πασας τας οδους, τας οποιας Κυριος ο Θεος σας προσεταξεν εις εσας δια να ζητε και να ευημερητε και να μακροημερευητε εν τη γη, την οποιαν θελετε κληρονομησει.
haere i nga huarahi katoa i whakahau ai a ihowa, to koutou atua ki a koutou, kia ora ai koutou, kia whiwhi ai ki te pai, kia roa ai hoki o koutou ra ki te whenua ka riro nei i a koutou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
συ δεν κληρονομεις ο, τι εκληροδοτησεν εις σε Χεμως ο Θεος σου; και ημεις, παντα οσα εκληροδοτησεν εις ημας Κυριος ο Θεος ημων, ταυτα θελομεν κληρονομησει.
e kore ianei koe e mau ki nga wahi i whakawhiwhia ki a koe e tou atua, e kemoho? a ka riro mai hoki i a matou to te hunga e peia ana e ihowa, e to matou atua, i to matou aroaro
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Δια τουτο θελω δωσει τας γυναικας αυτων εις αλλους, τους αγρους αυτων εις εκεινους οιτινες θελουσι κληρονομησει αυτους διοτι πας τις απο μικρου εως μεγαλου εδοθη εις πλεονεξιαν απο προφητου εως ιερεως, πας τις πραττει ψευδος.
mo reira ka hoatu e ahau a ratou wahine ma te tangata ke, a ratou mara ki nga tangata mona te wahi; ko ratou katoa, i te iti ki te rahi, kei te apo mea ma ratou; ko te poropiti, ko te tohunga, ko ratou katoa, kei te mahi teka
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Και θελω καμει να περιπατωσιν εφ' υμων ανθρωποι, ο λαος μου Ισραηλ και θελουσι σας κληρονομησει, και θελετε εισθαι κληρονομια αυτων, και του λοιπου δεν θελετε πλεον ατεκνωσει αυτους.
ae ra, ka meinga koutou e ahau kia haereerea e te tangata, e taku iwi, e iharaira; ka riro koe i a ratou, ka waiho hoki koe hei kainga tupu mo ratou, a heoi ano matenga o a ratou tamariki i a koe
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Αλλ' ο πελεκαν και ο ακανθοχοιρος θελουσι κληρονομησει αυτην και η γλαυξ και ο κοραξ θελουσι κατοικει εν αυτη και ο Κυριος θελει εξαπλωσει επ' αυτης, σχοινιον ερημωσεως και σταθμην κρημνισμου.
ka riro ano a reira hei kainga mo te kawau, mo te matuku; ka noho ano te ruru raua ko te raweni ki reira, ka whakamarokia ano hoki e ia te taura o te pororaru ki runga, me te kohatu whakatika o te kore noa iho
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
φθονοι, φονοι, μεθαι, κωμοι, και τα ομοια τουτων, περι των οποιων σας προλεγω, καθως και προειπον, οτι οι τα τοιαυτα πραττοντες βασιλειαν Θεου δεν θελουσι κληρονομησει.
he hao, he haurangi, he kakai, me nga mea e rite ana ki enei: me korero wawe e ahau enei mea ki a koutou, me pera me taku i korero ai i mua, ko te hunga e mahi ana i nga mea penei, e kore e whiwhi ki te rangatiratanga o te atua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Ακουσατε, αδελφοι μου αγαπητοι, δεν εξελεξεν ο Θεος τους πτωχους του κοσμου τουτου πλουσιους εν πιστει και κληρονομους της βασιλειας, την οποιαν υπεσχεθη προς τους αγαπωντας αυτον;
whakarongo, e oku teina aroha, kahore ano koia te atua i whiriwhiri i nga rawakore o tenei ao, kia whiwhi ki te taonga, ara ki te whakapono, kia riro hoki i a ratou te rangatiratanga kua whakaaria mai e ia mo te hunga e aroha ana ki a ia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: