Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Η Ομάδα μου έχει επανειλημμένα
das zeugt sicher von der ernsthaftigkeit, mit der hier ,um positionen gerungen wurde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Η θεία μου έχει τρία παιδιά.
meine tante hat drei kinder.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Επομένως το έργο μου έχει απλοποιηθεί.
und höchstwahrscheinlich geschah dies unter dem heimlichen vorsatz, diese beträge aus dem bereits verabschiedeten haushalt 1991 und zu lasten der bestehenden politiken zu rekrutieren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Εμένα μου έχει κοπεί το γέλιο!
eines ist er mit sicherheit nicht: mittelmäßig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Εχει χαθεί πράγματι πολύτιμος χρόνος και ο τρίτος πυλώνας έχει μείνει πίσω.
in der tat ist wertvolle zeit verloren gegangen und die frage des dritten pfeilers ist ins hintertreffen geraten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Η δική μου χώρα έχει μείνει έκπληκτη από τις εξελίξεις στη μεσογειακή πολιτική μέσω των αιώνων.
aber dann kommt eine andere flexibilität, in der england, schweden und finnland sind, aber nicht portugal, spanien und deutschland.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Θα χρειαζόμουν περισσότερο από το ένα λεπτό του χρόνου ομιλίας που μου έχει μείνει για να μιλήσω για όλες τις απόψεις της επιτροπής μου σχετικά με το πρόγραμμα meda.
die mir verbliebene minute redezeit würde nicht ausreichen, um auf alle ansichten meines ausschusses in bezug auf das programm meda einzugehen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Ο κύριος van velzen στην παρέμβαση του έδωσε την εντύπωση όχι μόνο ότι το κόμμα μου έχει μείνει πίσω, αλλά ότι προσωπικά έχω παίξει ένα πολύ σημαντικό ρόλο σε αυτό.
aus diesem grunde haben herr fayot, ich und der ausschuß für soziale angelegenheiten, beschäftigung und arbeitsumwelt ihnen heute auch vorgeschlagen, daß es eine art grenzgänger-Überprüfungsklausel geben sollte: die eg sollte eine richtlinie vorlegen, nach der - wie beispielsweise bei der umweltverträglichkeitsprüfung - in zukunft jedes nationale gesetz bei seiner abfassung auch dahingehend überprüft wird, welche auswirkung es für die menschen im grenznahen raum, insbesondere für grenzpendler, hat.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.