Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ΠΡΟΕΔΡΟΣ. — Θα διαβιβάσω τη θεμελιωμένη άποψη σας στο Προεδρείο.
der präsident. - herr cornelissen, auch wenn dieser punkt nicht auf der tagesordnung steht, möchte ich ihnen doch sagen, daß es verspätete flüge überall in der gemeinschaft gibt, t1)
Πρίν μάς έρθετε, προηγήθηκε ή θεμελιωμένη φήμη σας τού ειδικού στό συγκριτικό δίκαιο.
die aufgaben, die sie bei uns erwarten, und der beitrag, den sie zur erfüllung des dem gerichtshof durch die verträge erteilten auftrags leisten werden, sind — wie man außerhalb dieser stätte sehr wohl anerkannt hat - grundlegend für die zukunft der von den verträgen angestrebten integration.
Είναι διεξοδική, άρτια θεμελιωμένη και, κατά τη γνώμη μου, πλήρως αντικειμενική.
ich habe ja schon gesagt, wie hervorragend diese abkommen sind, da sie mit ihrer flexibilität den empfängerländern die möglichkeit geben, ihre wirtschaft nach ihren vorstellungen zu entwickeln.
Η έκύεση αυτή στηρίζεται σε μια θεμελιωμένη ανάλυση και περιέχει χρήσιμες υποδείξεις για το μέλλον.
das „wann" wird als bindendes dogma angesehen, mit dem argument, daß der vertrag die fristen festlege und sie lediglich einzuhalten seien, denn am 1. januar 1999 müsse es feste paritäten geben — koste es, was es wolle und gleichgültig zwischen welchen und wievielen staaten.
Εάν όμως πρόκειται για σοβαρή γνωμοδότηση με θεμελιωμένη αξιολόγηση του κάθε υποψηφίου χωριστά, υπάρχει πρόβλημα.
es kann nicht länger angehen, daß ein einziges land bei ernennungsbeschlüssen sein veto einlegen kann.
Κύριε Πρόεδρε, νομίζω ότι πετύχαμε ένα καλό αποτέλεσμα, μια θεμελιωμένη εργασία νομοθεσίας για θέματα καταναλωτών.
zudem war es unbedingt notwendig, daß kleine einzelhandelsgeschäfte von der verpflichtung befreit werden können, neben dem verkaufspreis den preis je maßeinheit anzugeben, und zwar während der Übergangszeit.
Η δήλωση αυτή είναι αναμφίβολα καλά θεμελιωμένη, αλλά η δυνατότητα αποφασιστικής υλοποίησης της εν λόγω ολοκλήρωσης παραμένει συζητήσιμη.
diese feststellung ist sicherlich begründet, es bleibt jedoch fraglich, ob sie sich in maßgeblicher weise umsetzen lässt.
Πρότεινε μια «συντονισμένη στρατηγική εκσυγχρονισμού της κοινωνικής προστασίας», θεμελιωμένη σε τέσσερις κύριους στόχους:
die kommission sehlug eine „konzertierte strategie zur modernisierung des sozialschutzes" vor, die auf den folgenden vier hauptzielen beruht: