Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Σκοπός του άρθρου 52 τον καταστατικού είναι να εξασφαλίσει έναν υψηλό ßαθµό υποκαταστασιµότητας µεταξύ των εθνικών νοµισµατικών µονάδων, µετά την υιοθέτηση των συναλλαγµατικών ισοτιµιών πού προßλέπονται στο άρθρο 123, παράγραφος 4 της συνθήκης, καθώς και µεταξύ των εθνικών νοµισµατικών µονάδων και του ευρώ.
das ziel von artikel 52 der satzung besteht darin, ein hohes maß an ersetzbarkeit zwischen den nationalen währungseinheiten nach der annahme der umrechnungskurse gemäß artikel 123 absatz 4 des egvertrages und zwischen den nationalen währungseinheiten und dem euro zu gewährleisten.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
Σκοπός του άρθρου 52 του καταστατικού είναι να εξασφαλίσει έναν υψηλό ßαθµό υποκαταστασιµότητας µεταξύ των εθνικών νοµισµατικών µονάδων, µετά τη θέσπιση των συναλλαγµατικών ισοτιµιών που αναφέρονται στο άρθρο 109Λ παράγραφος 4 της συνθήκης. Προς το σκοπό αυτό, το ∆ιοικητικό Συµßούλιο της ΕΚΤ εξασφαλίζει ότι κάθε εθνική κεντρική τράπεζα είναι προετοιµασµένη να ανταλλάσσει, στις συναλλαγµατικές ισοτιµίες, κάθε τραπεζογραµµάτιο που αποτελεί νόµιµο χρήµα και που εκδίδεται από την εθνική κεντρική τράπεζα άλλου κράτους µέλους χωρίς παρέκκλιση, έναντι τραπεζογραµµατίων τα οποία έχει εκδώσει η ίδια.
artikel 52 der satzung zielt darauf ab, ein hohes maß an austauschbarkeit zwischen den nationalen währungseinheiten nach annahme der umrechnungskurse gemäß artikel 109 l absatz 4 des vertrags sicherzustellen und zu diesem zweck stellt der ezb-rat sicher, dass jede nationale zentralbank bereit ist, jede als gesetzliches zahlungsmittel geltende banknote, die von der nationalen zentralbank eines anderen mitgliedstaats, für den keine ausnahmeregelung gilt, ausgegeben wurde, in eigene banknoten zu den umrechnungskursen umzutauschen.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество: