Вы искали: Συνολικό Καθαρό Εισόδημα (Греческий - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Greek

Polish

Информация

Greek

Συνολικό Καθαρό Εισόδημα

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Греческий

Польский

Информация

Греческий

Συνολικό καθαρό piοσοστό εγγραφή στην piρωτοβάθια εκpiαίδευση Στόχο για το 2015

Польский

szkoła podstawowa. Łącznie cel do 2015 r.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Πλαίσιο i.20: Συνολικό ακαθάριστο βάρος και συνολικό καθαρό βάρος.

Польский

pole i.20: podać całkowitą masę brutto oraz całkowitą masę netto.

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

το καθαρό εισόδημα, που μπορεί να προκύψει κατά διαστήματα στο δεύτερο λογαριασμό 7

Польский

c) taki zysk netto, jaki może od czasu do czasu powstać w drugim rachunku;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Ποσοστά συμμετοχής της finagra στο συνολικό καθαρό κεφάλαιο των εταιρειών [33]

Польский

udziały posiadane przez finagrĘ w łącznym kapitale netto spółek [33]

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Ο φόρος αφορά το συνολικό καθαρό εισόδημα του φορολογούμενου, το οποίο αποτελείται από το άθροισμα των καθαρών εσόδων ορισμένων κατηγοριών εισοδημάτων.

Польский

podatek ten obciąża całkowity dochód netto podatnika, który składa się, w odniesieniu do niektórych kategorii dochodów, z całości dochodów netto.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Πλαίσιο i.20: σημειώνεται το συνολικό μεικτό βάρος και το συνολικό καθαρό βάρος.

Польский

pole nr i.20: należy podać całkowitą masę brutto oraz całkowitą masę netto.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Τμήμα i.20.: Αναφέρατε το συνολικό ακαθάριστο βάρος και το συνολικό καθαρό βάρος.

Польский

rubryka i.20: podać całkowitą masę brutto oraz całkowitą masę netto.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

-το συνολικό καθαρό βάρος των βεβαιώσεων που αφορούν την περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1,

Польский

-łącznej wadze netto wykazanej na zaświadczeniach dotyczących przypadków przewidzianych w art. 6 ust. 1,

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Όσον αφορά τα ζώα υδατοκαλλιέργειας και τα προϊόντα αναφέρετε το συνολικό μεικτό βάρος και το συνολικό καθαρό βάρος σε κιλά.

Польский

w odniesieniu do zwierząt oraz produktów akwakultury proszę podać całkowitą masę brutto i netto w kg.

Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

-το συνολικό καθαρό βάρος ανά κατηγορία συντελεστή, όπως προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού·

Польский

b) w przypadku pozostałych kontyngentów taryfowych jest to dowód pochodzenia ustalony zgodnie z art. 47 rozporządzenia (ewg) nr 2454/93 oraz, oprócz elementów przewidzianych w tym artykule, następujące dane:-kod cn (przynajmniej pierwsze cztery cyfry),

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

-το συνολικό καθαρό βάρος των βεβαιώσεων που αφορούν την περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2, όρος 95%,

Польский

-łącznej wadze netto wskazanej na zaświadczeniach dotyczących przypadków przewidzianych w art. 6 ust. 2 – opcja 95%,

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

ια) συνολικό καθαρό βάρος του φορτίου που παραδόθηκε (μεικτό βάρος μείον τη μείωση, περιλαμβανομένης της διόρθωσης για ελαφρές ύλες)·

Польский

k) całkowitą wagę netto dostawy (waga brutto minus redukcja, wliczając w to korektę ze względu na odrzuty);

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Στις ενοποιημένες οικονομικές καταστάσεις της τελικής μητρικής εταιρείας, το συνολικό καθαρό ποσό που αναγνωρίζεται στο αποθεματικό μετατροπής συναλλάγματος σε σχέση με όλες τις εκμεταλλεύσεις εξωτερικού, δεν επηρεάζεται από την μέθοδο ενοποίησης.

Польский

metoda konsolidacji nie wpływa na łączną kwotę ujętą w pozycji kapitału z przeliczenia pozycji wyrażonych w walutach obcych w skonsolidowanym sprawozdaniu finansowym jednostki dominującej najwyższego szczebla, związaną z wszystkimi jej jednostkami działającymi za granicą.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Το συνολικό καθαρό κόστος των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας για οποιονδήποτε καθορισμένο φορέα παροχής καθολικής υπηρεσίας υπολογίζεται ως άθροισμα του καθαρού κόστους που προκύπτει από τις επιμέρους συνιστώσες των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας, λαμβανομένων υπόψη ενδεχόμενων άυλων οφελών.

Польский

całkowity koszt netto obowiązku świadczenia usługi powszechnej ponoszony przez wyznaczonego operatora świadczącego usługę powszechną powinien stanowić sumę kosztów netto wynikających z poszczególnych elementów obowiązku świadczenia usługi z uwzględnieniem wszelkich korzyści niematerialnych.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Το συνολικό καθαρό βάρος των αυγών που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο πρέπει να λαμβάνει υπόψη του τη φυσιολογική απώλεια βάρους των αυγών κατά την αποθεματοποίηση και να αντιστοιχεί τουλάχιστον προς το συνολικό καθαρό βάρος των αυγών κατά την πώληση στον τελικό καταναλωτή.»

Польский

całkowita waga netto jaj, o której mowa w akapicie pierwszym, musi brać pod uwagę utratę fizjologiczną masy jaj podczas składowania i odpowiadać co najmniej całkowitej wadze netto jaj podczas sprzedaży konsumentowi końcowemu.”;

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Κατ’ αρχάς εισάγει υπέρ των επιχειρήσεων που είναι εισηγμένες σε ένα εποπτευόμενο χρηματιστήριο ένα ποσοστό 20% του φόρου εισοδήματος των επιχειρήσεων, αυξάνοντας έτσι για μια τριετία το καθαρό εισόδημα που επιτυγχάνεται από τις ίδιες με οιαδήποτε οικονομική δραστηριότητα.

Польский

przede wszystkim wprowadza na korzyść spółek przyjętych do notowania na giełdzie papierów wartościowych obniżoną stawkę podatku dochodowego od spółek w wysokości 20% zwiększając w ten sposób przez okres trzech lat dochód netto spółek od wszelkiej działalności gospodarczej.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Το καθαρό προϊόν της συμμετοχής, που γεννά δικαίωμα για την εφαρμογή του καθεστώτος των μητρικών εταιριών, μνημονεύεται στο άρθρο 145 και έχει λάβει κατά τη διάρκεια οικονομικού έτους η μητρική εταιρία, μπορεί να αφαιρεθεί από το συνολικό καθαρό κέρδος της, ύστερα από έκπτωση ενός τμήματος εξόδων και λοιπών επιβαρύνσεων.

Польский

zyski netto z akcji i udziałów, dających prawo do korzystania z systemu spółki dominującej i objętych art. 145, uzyskane przez spółkę dominującą w roku podatkowym mogą zostać wyłączone z łącznego zysku netto tej spółki, po odliczeniu przypadającej na nie proporcji wydatków i kosztów.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Η έκφραση «τεμάχια αυτών» καλύπτει τα προϊόντα με καθαρό μοναδιαίο βάρος τουλάχιστον 100 γραμμαρίων ή τα προϊόντα που είναι τεμαχισμένα σε ομοιόμορφες φέτες, οι οποίες μπορεί να εξακριβωθεί ότι προέρχονται από το αναφερόμενο κύριο τεμάχιο και είναι συσκευασμένες μαζί, με συνολικό καθαρό βάρος τουλάχιστον 100 γραμμαρίων.

Польский

określenie „ich kawałki” stosuje się w odniesieniu do produktów o jednostkowej masie netto wynoszącej co najmniej 100 gramów lub do produktów krojonych w równe plastry, które mogą być jednoznacznie zidentyfikowane jako pochodzące z wymienionych kawałków podstawowych i które są pakowane razem posiadając łączną masę netto wynoszącą co najmniej 100 gramów.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

(121) Η ανάλυση αυτή κατέδειξε ότι η αποδοτικότητα του φυσικού αερίου αποτελεί σημαντικό παράγοντα για τον καθορισμό του κόστους του φυσικού αερίου ανά τόνο παραγόμενων διαλυμάτων ΟΝΑ. Από τη άποψη αυτή, διαπιστώθηκε ότι η αποδοτικότητα του φυσικού αερίου του κοινοτικού κλάδου παραγωγής ήταν σχετικά υψηλή, εφόσον η κατανάλωση φυσικού αερίου ανά τόνο παραγόμενων ΟΝΑ ήταν κατά 15% χαμηλότερη από την αντίστοιχη κατανάλωση των παραγωγών στη Ρωσία και την Αλγερία. Αυτό είναι αποτέλεσμα των προσπαθειών που καταβάλλει ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής για να βελτιώνει συνεχώς την παραγωγικότητα και την ανταγωνιστικότητά του, μέσω κατάλληλων επενδύσεων που απαιτούν ετήσια εισροή κεφαλαίων, η οποία ανέρχεται κατά μέσο όρο στο ένα τρίτο του συνολικού καθαρού λογιστικού ενεργητικού του κλάδου. Αυτό το συγκριτικό πλεονέκτημα αναμένεται να ωφελήσει για τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής και να μειώσει το κόστος παραγωγής των διαλυμάτων ΟΝΑ.(122) Παρά την αποδοτικότητα αυτή, το κόστος φυσικού αερίου ανά τόνο παραγόμενων ΟΝΑ για τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής είναι τελικά περίπου τρεις φορές υψηλότερο από εκείνο της Ρωσίας και της Αλγερίας, λόγω της διαφοράς στην τιμή του φυσικού αερίου. Οι τεχνητά χαμηλές τιμές στις δύο αυτές χώρες εξηγούν πλήρως τη διαφορά. Η επακόλουθη διαφορά στις τιμές των διαλυμάτων ΟΝΑ στις δύο αυτές χώρες σε σύγκριση με παραγωγούς που αγοράζουν φυσικό αέριο σε τιμές παγκόσμιας αγοράς, όπως οι κοινοτικοί παραγωγοί, δεν φαίνεται ότι είναι πιθανό να μειωθεί στο εγγύς μέλλον. Αντίθετα, εάν στα επόμενα έτη συνεχιστεί η ίδια εξέλιξη της παγκόσμιας αγοράς φυσικού αερίου, το χάσμα αυτό ενδέχεται να διευρυνθεί. Σε αυτή τη βάση, θεωρείται ότι οι παραγωγοί στη Ρωσία και την Αλγερία θα εξακολουθήσουν να έχουν αυτό το τεχνητό πλεονέκτημα όσον αφορά το κόστος, το οποίο αντισταθμίζει σε μεγάλο βαθμό το υψηλό μεταφορικό κόστος λόγω του βάρους των διαλυμάτων ΟΝΑ. Αυτό καθιστά την κοινοτική αγορά ελκυστική ακόμα και για παραγωγούς που βρίσκονται σε απομακρυσμένες περιοχές των χωρών αυτών, όπου το κόστος μεταφοράς αντιπροσωπεύει ποσοστό υψηλότερο από το 20% της τιμής.

Польский

(122) pomimo takiej efektywności, koszty gazu na tonę wyprodukowanego roztworu mocznika i azotanu amonu ponoszone przez przemysł wspólnotowy są około trzy razy wyższe niż koszty w rosji i algierii z powodu różnicy w cenie gazu. sztucznie zaniżone ceny gazu w tych dwóch krajach stanowią pełne wyjaśnienie tej różnicy. wynikająca z tego faktu różnica ceny roztworu mocznika i azotanu amonu w wymienionych dwóch krajach w porównaniu z producentami dokonującymi zakupów gazu po światowych cenach rynkowych, np. producentami wspólnotowymi, nie zostanie prawdopodobnie zmniejszona w najbliższej przyszłości. przeciwnie, jeżeli światowe ceny rynkowe gazu utrzymają się w nadchodzących latach na obecnym poziomie, wskazana różnica może jeszcze się powiększyć. na tej podstawie stwierdzono, że producenci w rosji i algierii nadal będą korzystać z przewagi związanej ze sztucznie zaniżonymi kosztami, która znacznie przewyższa wysokie koszty transportu wynikające z wagi roztworu mocznika i azotanu amonu. czyni to rynek wspólnotowy atrakcyjnym, nawet dla producentów zlokalizowanych w odległych rejonach wymienionych krajów, którzy ponoszą koszty transportu wyższe od 20% ceny.(123) w świetle powyższych ustaleń dotyczących niskich cen gazu, eksportujący producenci w rosji i algierii będą skłaniać się ku wywozowi produktu objętego postępowaniem do wspólnoty po cenach niższych od kosztów produkcji ponoszonych przez przemysł wspólnotowy. prawdopodobne jest zatem, że taki przywóz będzie znacznie zaniżać ceny pw.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,230,973 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK