Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Προκειμένου για εργοτάξιο:
În cazul unui şantier:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
Προκειμένου για τα αλεξήνεμα:
pentru parbrize:
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Το orencia χορηγείται προκειμένου:
orencia este utilizat pentru:
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
Οι ασθενείς τυχαιοποιήθηκαν προκειμένου να
pacienţii au fost randomizaţi să primească nespo 500 µg odată la fiecare trei săptămâni sau ul
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
Προκειμένου, δεύτερον, για την ίδια την
În ceea ce privește, în al doilea rând, însăși atribuirea, acesta precizează că decizia administrativă în temeiul
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Οι ασθενείς τυχαιοποιήθηκαν προκειμένου να κυ
es anemici cu afecţiuni maligne non- mieloide căroara li s- a administrat chimioterapie în mai multe cicluri.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
προκειμένου να επιτευχθεί αειφόρος ανάπτυξη.
în scopul realizării unei dezvoltări durabile.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Προκειμένου να χορηγηθεί έγκριση για φυτοπροστατευτικά
articolul 4 alineatul (1) literele (b)-(e) se referă, în esență, la siguranța și la eficiența produsului atunci când este utilizat, iar îndeplinirea cerințelor prevăzute de acesta trebuie apreciată în conformitate cu principiile
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Προκειμένου για πράξεις ανταλλαγής νομισμάτων για τους
toate activele eligibile pot fi utilizate pentru operaţiuni transfrontaliere prin intermediul modelului băncilor centrale corespondente (mbcc), iar în
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Προκειμένου για επικοινωνίες, με φωνητική τηλεφωνία:
În cazul comunicaţiilor prin telefonia vocală
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Η ΕΕ πρέπει να εισαγάγει προκειμένου να εξαγάγει.
ue trebuie să importe pentru a putea exporta.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
4, πρέπει, προκειμένου να τύχουν της ενίσχυσης:
(4) din protocolul 4:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Μεταξύ άλλων, επισκέψεις αξιολόγησης διεξάγονται προκειμένου:
vizitele de evaluare urmăresc, inter alia:
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα προκειμένου:
statele membre iau măsurile necesare pentru:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
2. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν συμπληρωματικά μέτρα προκειμένου:
(2) statele membre iau orice măsuri suplimentare necesare pentru:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
Επανορθωτικό μέτρο επιτρέπεται να επιβληθεί προκειμένου να εξουδετερωθούν:
o măsură reparatorie poate fi impusă pentru a compensa:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
γ) επιθεώρηση προκειμένου να διαπιστωθούν τυχόν ελαττώματα συντήρησης.
c) un control axat pe identificarea viciilor de întreţinere.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
α) διενεργεί τους κατάλληλους ελέγχους προκειμένου να επαληθεύσει ότι:
(a) efectuează controalele necesare pentru a verifica dacă:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Άρθρο 9Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλες τις αναγκαίες διατάξεις προκειμένου:
-transfert des produits d'intervention -application de l'article 7 paragraphe 4 du règlement (cee) nº 3149/92 et de l'article 21 paragraphe 3 du règlement (cee) nº 3154/85
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
-τους διαδικαστικούς κανόνες που είναι εν προκειμένω εφαρμόσιμοι.
-regimul probelor privind existenţa şi conţinutul unui contract sau a unui raport de muncă;-norme de procedură aplicabile.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник: